PR: בח Ac: Slaughter, Sacrifice, Examine, Choose Co: Knife, Watchtower, Firstfruits, Altar Ab: Youth Pict: ? Def: The killing of an animal for slaughter by inserting the point of the knife into throat to sever the artery.

CR: אבח Def: ?

Wrd: אבחה (Fem) Xlit: Trans: POINT Def: The point of a sword or knife. Str: 19

AR: בחן Def: A close and careful examination of a place or something. An inspection to determine effectiveness. Rel: examination to select a choice one

Wrd: בחן (Verb) Xlit: ba-hhan Trans: EXAMINE Def: To inspect closely; to test, try or scrutinize. Str: 974

Wrd: בחן (Masc) Xlit: Trans: WATCHTOWER Def: A place of inspection. Str: 975

Wrd: בחין (Masc) Xlit: Trans: WATCHTOWER Def: A place of inspection. Str: 971

Wrd: בחון (Masc) Xlit: Trans: WATCHTOWER Def: A place of inspection. Str: 969

Wrd: בוחן (Masc) Xlit: Trans: TESTED Def: Something that has been tested through inspection and found worthy. Str: 976

AR: בחר Def: An examination to determine the choicest. Rel: choosing a choice one

Wrd: בחר (Verb) Xlit: ba-hhar Trans: CHOOSE Def: To select freely and after consideration. Str: 977

Wrd: בחיר (Masc) Xlit: Trans: CHOSEN Def: ? Str: 972

Wrd: בחור (Masc) Xlit: Trans: YOUTH Def: A young person as one chosen for an activity. Str: 970

Wrd: בחורות (Fem) Xlit: Trans: YOUTH Def: A young age. Str: 979

Wrd: מבחר (Masc) Xlit: miv-hhar Trans: CHOSEN Def: One who is the object of choice or of divine favor. Str: 4005

Wrd: מבחור (Masc) Xlit: Trans: CHOICE Def: The best of a group. Str: 4004

AR: בכר Def: The firstfruits of the crop or womb. Can also be used for someone or something of great prominence as the firstborn is the prominent one who receives the greater inheritance and respect from the family. Rel: the firstfruits being the choicest

Wrd: בכר (Verb) Xlit: Trans: BEAR.FIRSTLING Def: To be born or bear the first fruits. Str: 1069

Wrd: בכר (Masc) Xlit: Trans: YOUNG.CAMEL Def: A young camel. Str: 1070

Wrd: בכירה (Fem) Xlit: be-khi-rah Trans: FIRSTBORN.FEMALE Def: The firstborn daughter. The prominent one. Alt: בכורה Str: 1067

Wrd: בכור (Masc) Xlit: be-khor Trans: FIRSTBORN Def: The firstborn offspring, usually a son, of a man or animal. The prominent one. Str: 1060

Wrd: בכורה (Fem) Xlit: be-kho-rah Trans: BIRTHRIGHT Def: Rights, privileges or possessions to which a person is entitled by birth. The rights of the firstborn son (see Deut. 21:17). Also meaning the firstborn. Str: 1062

Wrd: בכורה (Fem) Xlit: Trans: FIRSTRIPE Def: The first fruits of the harvest. Str: 1073

Wrd: ביכרה (Fem) Xlit: Trans: CAMEL Def: A young female camel. Str: 1072

Wrd: ביכור (Masc) Xlit: bi-khor Trans: FIRSTFRUIT Def: The first gathered fruits of a harvest; the first results of an undertaking. Str: 1061

Wrd: ביכורה (Fem) Xlit: Trans: FIRSTFRUIT Def: ? Str: 1063

AR: זבח Def: The killing of an animal for food or sacrifice.

Wrd: זבח (Verb) Xlit: za-vahh Trans: SACRIFICE Def: An act of offering to deity something precious; to kill an animal for an offering. Ara: דבח Str: 1684, 2076

Wrd: זבח (Masc) Xlit: ze-vahh Trans: SACRIFICE Def: An animal killed for an offering. Ara: דבח Str: 1685, 2077

Wrd: מזבח (Masc) Xlit: Trans: ALTAR Def: The place of sacrifice. Ara: מדבח Str: 4056

Wrd: מזבח (Masc) Xlit: miz-bey-ahh Trans: ALTAR Def: The place of sacrifice. Str: 4196

AR: טבח Def: ?

Wrd: טבח (Verb) Xlit: ta-vahh Trans: BUTCHER Def: One who slaughters animals or dresses their flesh. Str: 2873

Wrd: טבח (Masc) Xlit: te-vahh Trans: SLAUGHTERING Def: The act of slaughtering, the meat of the slaughter or one who slaughters. Also an executioner as one who slaughters. Str: 2874, 2876, 2877

Wrd: טבחה (Fem) Xlit: Trans: COOK Def: One who slaughters animals for food. Str: 2879

Wrd: מטבח (Masc) Xlit: Trans: SLAUGHTER Def: ? Str: 4293

Wrd: טיבחה (Fem) Xlit: Trans: SLAUGHTER Def: The act of slaughtering. Also the meat of the slaughter. Str: 2878

PR: בל Ac: Flow, Wear, Stir, Mix, Twist Co: Fodder, Stream, Flood, Old Ab: Nothing, Trouble Pict: ? Def: A flowing of any substance.

CR: בל Def: To come to nothing when effort is given.

Wrd: בל (Masc) Xlit: Trans: NONE Def: ? Str: 1077

Wrd: בלי (Masc) Xlit: be-li Trans: UNAWARE Def: Without design, attention, preparation, or premeditation. Str: 1097

Wrd: תבל (Fem) Xlit: Trans: CONFUSION Def: An action that lacks any results. Str: 8397

Wrd: תבלית (Fem) Xlit: Trans: RUIN Def: A complete flowing away of something by destruction. Str: 8399

Wrd: בלו (Masc) Xlit: Trans: TRIBUTE Def: ? Str: 1093

CR: בלל Def: A flowing or mixing of a liquid or solid.

Wrd: בלל (Verb) Xlit: ba-lal Trans: MIX Def: To combine in one mass; to mingle together. Str: 1101

Wrd: בליל (Masc) Xlit: Trans: FODDER Def: A mixed feed for livestock. Str: 1098

Wrd: תבלול (Masc) Xlit: Trans: CATARACT Def: The clouding color of the eyes that appear as a mixture. Str: 8400

CR: אבל Def: A flowing of tears.

Wrd: אבל (Verb) Xlit: a-val Trans: MOURN Def: To feel or express grief or sorrow. Str: 56

Wrd: אבל (Com) Xlit: a-veyl Trans: MOURNING Def: A flowing of tears. Also, a meadow as a weeping ground. Str: 57, 58, 60

Wrd: אבל (Masc) Xlit: a-val Trans: NEVERTHELESS Def: In spite of that. A flowing of certainty. Str: 61

Wrd: אובל (Masc) Xlit: Trans: WATERWAY Def: A flowing of water. Str: 180

CR: בלא Def: A flowing away life.

Wrd: בלא (Masc) Xlit: Trans: OLD Def: ? Alt: בלוי Str: 1094

CR: הבל Def: A flowing out or away of contents.

Wrd: הבל (Verb) Xlit: Trans: VAIN Def: To be void of usefulness. Str: 1891

Wrd: הבל (Masc) Xlit: Trans: VANITY Def: The state of being empty of contents or usefulness. Str: 1892

CR: בהל Def: The flowing of the insides through trouble, amazement, haste or anxiety.

Wrd: בהל (Verb) Xlit: ba-hal Trans: STIR Def: To disturb the quiet of; agitate. Str: 926, 927

Wrd: בהלה (Fem) Xlit: Trans: DISMAY Def: ? Str: 928

Wrd: בהיל (Masc) Xlit: Trans: HASTE Def: ? Alt: בהילו Str: 924

CR: בלה Def: A flowing away of function, life or strength.

Wrd: בלה (Verb) Xlit: ba-lah Trans: WEAR.OUT Def: To make useless, especially by long or hard usage. Str: 1086, 1089

Wrd: בלה (Masc) Xlit: Trans: WORN.OUT Def: ? Ara: בלא Str: 1080, 1087

Wrd: בלהה (Fem) Xlit: Trans: TERROR Def: A flowing away of the insides. Str: 1091

CR: בול Def: A large flowing of water. As the river rises and overflows its banks, the surrounding lands are flooded depositing the water for growing the crops.

Wrd: בול (Masc) Xlit: Trans: OVERGROWTH Def: The large amount of vegetation that grows on the banks of a river. Str: 944

Wrd: מבול (Masc) Xlit: ma-bul Trans: FLOOD Def: To cover with an overwhelming quantity or volume of water. Str: 3999

CR: יבל Def: A flowing of wealth, water or sound.

Wrd: יבל (Verb) Xlit: Trans: BRING Def: ? Str: 2986, 2987

Wrd: יבל (Masc) Xlit: Trans: WATERCOURSE Def: A flowing body of water. Str: 2988

Wrd: יבלת (Fem) Xlit: Trans: ULCER Def: A flowing lesion. Str: 2990

Wrd: יבול (Masc) Xlit: Trans: PRODUCT Def: The growth of fruits and crops from flooding waters. Str: 2981

Wrd: יובל (Masc) Xlit: yo-vel Trans: TRUMPET Def: An instrument of flowing air to make a sound. Also, the horn of a ram as used as a trumpet. Str: 3104

Wrd: תיבל (Fem) Xlit: tey-vel Trans: EARTH Def: The whole of the land or region. Rel: A land flowing with substance. Alt: Str: 8398

Wrd: יובל (Masc) Xlit: Trans: CREEK Def: A flowing body of water. Str: 3105

AR: בגד Def: A mixing up.

Wrd: בבל (Masc) Xlit: Trans: MIXED.UP Def: ? Str: n/a

AR: בלם Def: A binding of the mouth to restrain an animal.

Wrd: בלם (Verb) Xlit: Trans: MUZZLE Def: ? Str: 1102

AR: בלע Def: ? Rel: flowing down the throat

Wrd: בלע (Verb) Xlit: ba-la Trans: SWALLOW Def: To pass through the mouth and move into the esophagus to the stomach. Str: 1104

Wrd: בלע (Masc) Xlit: Trans: SWALLOWED Def: ? Str: 1105

AR: בלק Def: ? Rel: as a flowing away

Wrd: בלק (Verb) Xlit: Trans: LAY.WASTE Def: ? Str: 1110

AR: בלת Def: ? Rel: as a flowing away

Wrd: בילתי (Masc) Xlit: bil-ti Trans: EXCEPT Def: With the exclusion of from the whole. The whole with the exception of one or more. Str: 1115

AR: טבל Def: ?

Wrd: טבל (Verb) Xlit: ta-val Trans: DIP Def: To plunge or immerse momentarily or partially, as under the surface of a liquid, to moisten, cool, or coat. Str: 2881

Wrd: טבול (Masc) Xlit: Trans: TURBAN Def: ? Str: 2871

AR: כבל Def: ? Rel: the fibers flowing over each other

Wrd: כבל (Masc) Xlit: Trans: FETTER Def: As twisted together. Str: 3525

AR: נבל Def: ?

Wrd: נבל (Verb) Xlit: na-val Trans: FADE Def: To degrade a person, action or object. To droop or pass away. To wither away as a leaf. To wear out of strength. To act unproductively. Str: 5034

Wrd: נבל (Masc) Xlit: Trans: PITCHER Def: A vessel for holding liquids such as a bottle or skin bag. Also a musical instrument of similar shape. Str: 5035

Wrd: נבלה (Fem) Xlit: Trans: CARCASS Def: The remains of a dead creature or person. Str: 5038

Wrd: נבלות (Fem) Xlit: Trans: VAGINA Def: In the sense of flowing. Str: 5040

AR: נבל Def: ?

Wrd: נבל (Masc) Xlit: Trans: FOOL Def: In the sense of fading away. Str: 5036

Wrd: נבלה (Fem) Xlit: ne-va-lah Trans: FOLLY Def: Lack of good sense or prudence and foresight. In the sense of fading away. Str: 5039

AR: שבל Def: The flooding of the river which provides water to the surrounding crop fields. Rel: as a flowing

Wrd: שבל (Verb) Xlit: sha-var Trans: EXCHANGE Def: The act of giving or taking one thing in return for another. To buy or sell produce, usually grain. Bartering. Alt: שבר Str: 7666

Wrd: שבל (Masc) Xlit: she-ver Trans: GRAIN.SEEDS Def: A family of grasses used for food. As traded or sold. Alt: שבר Str: 7668

Wrd: שביל (Masc) Xlit: Trans: PATH Def: As the path of a stream. Str: 7635

Wrd: שובל (Masc) Xlit: Trans: UPPER.LEG Def: As the leg of a stream. Str: 7640

Wrd: שבלול (Masc) Xlit: Trans: SNAIL Def: From the trail it leaves appearing like a stream. Str: 7642

Wrd: שיבול (Masc) Xlit: shi-bol Trans: SHEAVE Def: To gather and bind into a sheaf. Also, meaning a flood that gives water to the soil for growing crops. Str: 7641

Wrd: שיבולת (Fem) Xlit: Trans: HEAD.OF.GRAIN Def: Grown in fields watered by the flooding of the river. Alt: חבלת Str: 5451, 7641

AR: שבק Def: ? Rel: empty

Wrd: שבק (Verb) Xlit: Trans: LEAVE.ALONE Def: ? Str: 7662 4

AR: בלעד Def: ? Rel: construct word 4

Wrd: בילעדי (Masc) Xlit: bil-a-dey Trans: APART.FROM Def: At a little distance; away from in space or time; holding different opinions. Str: 1107

PR: בן Ac: Build, Plan Co: Tent panel, Son, Stone, Thumb, Building, White Ab: Intelligence, Understanding Pict: The pictograph ב is a picture of the tent. The נ is a picture of a sprouting seed and represents continuity as the seed continues the next generation. The combined meaning of these letters mean “the continuing of the house". Def: The tent was constructed of woven goat hair. Over time the sun bleaches and weakens the goat hair necessitating their continual replacement. Each year the women make a new panel, approximately 3 feet wide and the length of the tent. The old panel is removed (being recycled into a wall or floor) and the new strip is added to the tent. Since the tent is only replaced one small piece at a time the tent essentially lasts forever.

CR: בן Def: There are many similarities between building a tent out of goat hair panels and the building of a house out of sons (The idea of building a house with sons can be seen in Genesis 30.3). Just as the tent panels are added to continue the tent, sons are born to the family to continue the family line. Just as the tent is continually being renewed with new panels, the family is continually being renewed with new sons.

Wrd: בן (Masc) Xlit: ben Trans: SON Def: A male offspring. This can be the son of the father or a later male descendant. One who continues the family line. Str: 1121, 1123, 1247, 1248

Wrd: בת (Fem) Xlit: bat Trans: DAUGHTER Def: A female having the relation of a child to parent. A village that resides outside of the city walls; as "the daughter of the city." Str: 1323

Wrd: תבן (Masc) Xlit: te-ven Trans: STRAW Def: Stalks of grain after threshing; dry, stalky plant residue. When more permanent structures were built, they were constructed of stones and bricks made of clay and straw; replacing the tent panels as the main component of construction for dwellings. Str: 8401

Wrd: מתבן (Masc) Xlit: Trans: STRAW Def: When more permanent structures were built they were constructed of stones and bricks, made of clay and straw, replacing the tent panels as the main component of construction for dwellings. Str: 4963

CR: בנן Def: The building of a family or a structure for housing the family.

Wrd: בנין (Masc) Xlit: Trans: BUILDING Def: ? Str: 1146, 1147

CR: אבן Def: ?

Wrd: אבן (Fem) Xlit: e-ven Trans: STONE Def: A piece of rock, often in the context of building material. Str: 68, 69

Wrd: אובן (Masc) Xlit: o-ven Trans: STONE.STOOL Def: A platform made of stone and used by a potter or a midwife. Str: 70

CR: הבן Def: The hardness of stone or brick.

Wrd: הבן (Masc) Xlit: Trans: EBONY Def: A hard wood. Str: 1894

CR: בהן Def: The part of the body understood as the builder by the Hebrews.

Wrd: בוהן (Fem) Xlit: bo-hen Trans: THUMB Def: The opposable digit of the hand. Also the big toe of the foot. Perceived as the builder because of its unique abilities. Str: 931

CR: בנה Def: A structure built for occupation.

Wrd: בנה (Verb) Xlit: ba-nah Trans: BUILD Def: To construct a building or home with wood, stone or other material or a family with sons. Ara: בנא Str: 1124, 1129

Wrd: בניה (Fem) Xlit: Trans: BUILDING Def: ? Str: 1140

Wrd: מבנה (Masc) Xlit: Trans: STRUCTURE Def: The framework of a building. Str: 4011

Wrd: תבנית (Fem) Xlit: tav-nit Trans: PATTERN Def: A model or instructions detailing a construction. Str: 8403

CR: בון Def: The skill of the mind and hands to build. Before the tent is constructed the location and orientation must be carefully considered according to weather, view and size. The planning and building of a house, structure or family.

Wrd: תבון (Masc) Xlit: ta-vun תבונה (Fem) Xlit: te-vu-nah Trans: INTELLIGENCE Def: The ability to learn, reason, plan and build. Str: 8394

CR: בין Def: The tent was usually divided into two parts, one for the females and the other for the male. The wall makes a distinction between the two sides. Understanding as the ability to discern between two or more things.

Wrd: בין (Verb) Xlit: bin Trans: UNDERSTAND Def: To grasp the meaning of; to have comprehension. Str: 995

Wrd: בין (Masc) Xlit: beyn Trans: BETWEEN Def: In the time, space or interval that separates. Rel: As the wall is between the two sides of the tent. Alt: Str: 996, 997, 1143

Wrd: בינה (Fem) Xlit: Trans: UNDERSTANDING Def: A comprehension of the construction of a structure or thought. Str: 998, 999

AR: לבן Def: ? Rel: a building material

Wrd: לבן (Verb) Xlit: la-van Trans: MAKE.BRICKS Def: To shape moist clay or earth into blocks for construction purposes. Can also mean to be "white." Str: 3835

Wrd: לבנה (Fem) Xlit: le-vey-nah Trans: BRICK Def: A building material typically rectangular and of moist clay hardened by heat. Str: 3840, 3843

Wrd: מלבן (Masc) Xlit: Trans: BRICK.KILN Def: A furnace for firing bricks. Str: 4404

PR: בר Ac: Feed, Fly, Fatten, Divide, Eat, Kneel, Thrust, Kneel Co: Grain, Soap, Wing, Pit, Fat, Meat, Palace, Warrior, Cypress, Sword, Knee Ab: Covenant, Prevail Pict: The pictograph ב is a picture of a tent but also represents the family which resides inside the tent. The ר is a picture of a head. Combined these have the meaning of "family of heads". Def: The plant families of grains such as wheat and barley have a cluster of seeds at the top of the stalk called "heads". These grains were used for food for both man and livestock.

CR: בר Def: Grains grown in fields were used for meal to make flour as well as feed for livestock. The stalks of the grains were burned to make potash for making soap. What is cleaned with soap becomes white or bright.

Wrd: בר (Masc) Xlit: bar Trans: GRAIN Def: A seed or fruit of a cereal grass. The grain and the field as a place for growing grain. Ara Def: In Aramaic this word means a "field" as the place of grain. Alt: Str: 1250, 1251

Wrd: ברבור (Masc) Xlit: bar-bur Trans: FOWL Def: Birds fattened on the grains in the field. Str: 1257

CR: ברר Def: The stalks of the grains were burned to make potash for making soap.

Wrd: ברר (Verb) Xlit: ba-rar Trans: CLEAN Def: The cleaning or polishing of something to make it bright or pure. May also mean "choice" in the sense of being clean or pure. Str: 1305

Wrd: ברר (Masc) Xlit: ba-rar Trans: CLEAN Def: Cleanliness from soap. Also pure as a moral cleanliness. Alt: בר Str: 1249

CR: אבר Def: The fowl, fed on grain, becomes strong for the long flight.

Wrd: אבר (Verb) Xlit: Trans: SOAR Def: ? Str: 82

Wrd: אבר (Masc) Xlit: Trans: LONG.WINGED Def: ? Str: 83

Wrd: אברה (Fem) Xlit: Trans: FEATHER Def: ? Str: 84

Wrd: אביר (Masc) Xlit: a-vir Trans: VALIANT Def: Possessing or acting with bravery or boldness. The mighty power of a bird in flight. Anything or anyone of great mental or physical strength. Str: 46, 47

CR: באר Def: ?

Wrd: באר (Verb) Xlit: Trans: EXPLAIN Def: To provide a meaning. Str: 874

CR: ברא Def: Grain is fed to the livestock making them fat or full.

Wrd: ברא (Verb) Xlit: ba-ra Trans: FATTEN Def: To make more substantial, fleshy or plump; to fill up. The filling of the earth in Genesis 1 with the sun, moon, plants and animals. The filling of man with breath and the image of God. Str: 1254

Wrd: בריא (Masc) Xlit: ba-ri Trans: FED.FAT Def: A member of the livestock that has been fed grains to fatten it for the slaughter. Str: 1277

Wrd: בריאה (Fem) Xlit: Trans: FATTENING Def: ? Str: 1278

CR: הבר Def: ?

Wrd: הבר (Verb) Xlit: Trans: DIVIDE Def: ? Str: 1895

CR: בהר Def: What is cleaned with soap becomes white or bright.

Wrd: בהרת (Fem) Xlit: Trans: BLISTER Def: A white spot on the skin and a possible sign of leprosy. Str: 934

Wrd: בהיר (Masc) Xlit: Trans: BRIGHT Def: ? Str: 925

CR: ברה Def: The grain is used as food for man or livestock. Livestock fed grains become fat and are the choicest for slaughter.

Wrd: ברה (Verb) Xlit: Trans: SELECT Def: To choose in the sense of choosing the best piece of meat. Str: 1262

Wrd: ברות (Fem) Xlit: Trans: MEAT Def: The choicest meats are those from fatted livestock. Str: 1267

Wrd: ברית (Fem) Xlit: be-rit Trans: COVENANT Def: A solemn and binding agreement between two or more parties especially for the performance of some action. Often instituted through a sacrifice. Str: 1285

Wrd: בריה (Masc) Xlit: be'rih Trans: FATTENED Def: Livestock that are fed grains become fat. Str: 1274

Wrd: ביריה (Fem) Xlit: Trans: MEAT Def: ? Str: 1279

CR: בור Def: ?

Wrd: בור (Masc) Xlit: Trans: CLEAN Def: ? Str: 1252, 1253

Wrd: בורית (Fem) Xlit: Trans: SOAP Def: ? Str: 1287

CR: ביר Def: ?

Wrd: בירה (Fem) Xlit: Trans: PALACE Def: ? Str: 1001, 1002

Wrd: בירנית (Fem) Xlit: Trans: CASTLE Def: ? Str: 1003

AR: ברך Def: The bending at the knee to drink from a pond or present a gift. Rel: as a filling with a gift; with the letter kaph, the full meaning being "to fill the palm".

Wrd: ברך (Verb) Xlit: ba-rakh Trans: KNEEL Def: To bend the knee, to kneel in homage or to drink water. The piel (intensive) form means "respect," in the sense of kneeling before another. Str: 1288, 1289

Wrd: ברך (Masc) Xlit: be-rekh Trans: KNEE Def: The joint between the femur and tibia of the leg. Str: 1290, 1291

Wrd: ברכה (Fem) Xlit: be-ra-khah Trans: PRESENT Def: A gift given to another in respect as if on bended knee. Also, a pool of water as a place where one kneels down to drink from. Str: 1293, 1295

Wrd: אברך (Masc) Xlit: av-reykh Trans: BEND.THE.KNEE Def: A kneeling down as a sign of respect to another. Str: 86

AR: ברק Def: The shining flash of a sword as it is thrust. Rel: being bright

Wrd: ברק (Verb) Xlit: Trans: THRUST Def: To thrust a sword or throw lightning bolts. Str: 1299

Wrd: ברק (Masc) Xlit: ba-raq Trans: FLASH Def: The bright light shining off the edge of a sword. The bright light of lightning. Str: 1300

Wrd: ברקת (Fem) Xlit: ba-re-qet Trans: EMERALD Def: Possibly the Emerald, a green variety of Beryl. The Hebrew word is from a root meaning to flash or shimmer, while the Septuagint uses Smaragdos meaning a green stone. Other possible translations are Beryl or Quartz. Str: 1304

Wrd: ברקן (Masc) Xlit: Trans: THORN.QUILL Def: As a sharp sword. Str: 1303

AR: ברש Def: ? Rel: as a choice wood

Wrd: ברוש (Masc) Xlit: Trans: CYPRESS Def: The tree or the wood. Alt: ברות Str: 1265, 1266

AR: גבר Def: One of great strength (warrior) or authority (master). Rel: great strength

Wrd: גבר (Verb) Xlit: ga-var Trans: OVERCOME Def: To get the better of. Be successful in strength or authority. Str: 1396

Wrd: גבר (Masc) Xlit: ge-ver Trans: WARRIOR Def: One of great strength in battle, such as a warrior. One who is strong in authority, such as a master. Str: 1397, 1399, 1400

Wrd: גברת (Fem) Xlit: ge-ve-ret Trans: FEMALE.OWNER Def: A female master overseeing slaves or servants. Str: 1404

Wrd: גביר (Masc) Xlit: ge-vir Trans: OWNER Def: Possessor of an article or property. Str: 1376

Wrd: גבירה (Fem) Xlit: Trans: MISTRESS Def: ? Str: 1377

Wrd: גבורה (Fem) Xlit: ge-vo-rah Trans: BRAVERY Def: An act of defending one's property, convictions or beliefs. Control through physical strength. Str: 1369, 1370

Wrd: גיבר (Masc) Xlit: Trans: MIGHTY Def: ? Str: 1401

Wrd: גיבור (Masc) Xlit: gi-bor Trans: COURAGEOUS Def: Having or characterized by mental or moral strength to venture, persevere, and withstand danger, fear or difficulty. Str: 1368

AR: עבר Def: The crossing over or passing through a land or water to gain access to the side beyond. Rel: filling a land

Wrd: עבר (Verb) Xlit: a-var Trans: CROSS.OVER Def: To pass from one side to the other; to go across a river or through a land; to transgress in the sense of crossing over. Str: 5674, 5675

Wrd: עבר (Masc) Xlit: ey-ver Trans: OTHER.SIDE Def: As being across from this side. Str: 5676

Wrd: עברה (Fem) Xlit: ev-rah Trans: WRATH Def: Strong vengeful anger. As crossing over from peace. Str: 5678, 5679

Wrd: עבור (Masc) Xlit: a-vur Trans: INTENTION Def: As a crossing over from one idea to another. Str: 5668

Wrd: מעבר (Masc) Xlit: ma-a-var Trans: CROSSING Def: A place or structure as on a street or over a river where pedestrians or vehicles pass from one side to the other. In the river for crossing. Str: 4569

Wrd: עבור (Masc) Xlit: a-vur Trans: GRAIN Def: ? Str: 5669