PR: בח Ac: Slaughter, Sacrifice, Examine, Choose Co: Knife, Watchtower, Firstfruits, Altar Ab: Youth Pict: ? Def: The killing of an animal for slaughter by inserting the point of the knife into throat to sever the artery.
Wrd: אבחה (Fem) Xlit: Trans: POINT Def: The point of a sword or knife. Str: 19
AR: בחן Def: A close and careful examination of a place or something. An inspection to determine effectiveness. Rel: examination to select a choice one
Wrd: בחן (Verb) Xlit: ba-hhan Trans: EXAMINE Def: To inspect closely; to test, try or scrutinize. Str: 974
Wrd: בחן (Masc) Xlit: Trans: WATCHTOWER Def: A place of inspection. Str: 975
Wrd: בחין (Masc) Xlit: Trans: WATCHTOWER Def: A place of inspection. Str: 971
Wrd: בחון (Masc) Xlit: Trans: WATCHTOWER Def: A place of inspection. Str: 969
Wrd: בוחן (Masc) Xlit: Trans: TESTED Def: Something that has been tested through inspection and found worthy. Str: 976
AR: בחר Def: An examination to determine the choicest. Rel: choosing a choice one
Wrd: בחר (Verb) Xlit: ba-hhar Trans: CHOOSE Def: To select freely and after consideration. Str: 977
Wrd: בחיר (Masc) Xlit: Trans: CHOSEN Def: ? Str: 972
Wrd: בחור (Masc) Xlit: Trans: YOUTH Def: A young person as one chosen for an activity. Str: 970
Wrd: בחורות (Fem) Xlit: Trans: YOUTH Def: A young age. Str: 979
Wrd: מבחר (Masc) Xlit: miv-hhar Trans: CHOSEN Def: One who is the object of choice or of divine favor. Str: 4005
Wrd: מבחור (Masc) Xlit: Trans: CHOICE Def: The best of a group. Str: 4004
AR: בכר Def: The firstfruits of the crop or womb. Can also be used for someone or something of great prominence as the firstborn is the prominent one who receives the greater inheritance and respect from the family. Rel: the firstfruits being the choicest
Wrd: בכר (Verb) Xlit: Trans: BEAR.FIRSTLING Def: To be born or bear the first fruits. Str: 1069
Wrd: בכר (Masc) Xlit: Trans: YOUNG.CAMEL Def: A young camel. Str: 1070
Wrd: בכירה (Fem) Xlit: be-khi-rah Trans: FIRSTBORN.FEMALE Def: The firstborn daughter. The prominent one. Alt: בכורה Str: 1067
Wrd: בכור (Masc) Xlit: be-khor Trans: FIRSTBORN Def: The firstborn offspring, usually a son, of a man or animal. The prominent one. Str: 1060
Wrd: בכורה (Fem) Xlit: be-kho-rah Trans: BIRTHRIGHT Def: Rights, privileges or possessions to which a person is entitled by birth. The rights of the firstborn son (see Deut. 21:17). Also meaning the firstborn. Str: 1062
Wrd: בכורה (Fem) Xlit: Trans: FIRSTRIPE Def: The first fruits of the harvest. Str: 1073
Wrd: ביכרה (Fem) Xlit: Trans: CAMEL Def: A young female camel. Str: 1072
Wrd: ביכור (Masc) Xlit: bi-khor Trans: FIRSTFRUIT Def: The first gathered fruits of a harvest; the first results of an undertaking. Str: 1061
Wrd: ביכורה (Fem) Xlit: Trans: FIRSTFRUIT Def: ? Str: 1063
AR: זבח Def: The killing of an animal for food or sacrifice.
Wrd: זבח (Verb) Xlit: za-vahh Trans: SACRIFICE Def: An act of offering to deity something precious; to kill an animal for an offering. Ara: דבח Str: 1684, 2076
Wrd: זבח (Masc) Xlit: ze-vahh Trans: SACRIFICE Def: An animal killed for an offering. Ara: דבח Str: 1685, 2077
Wrd: מזבח (Masc) Xlit: Trans: ALTAR Def: The place of sacrifice. Ara: מדבח Str: 4056
Wrd: מזבח (Masc) Xlit: miz-bey-ahh Trans: ALTAR Def: The place of sacrifice. Str: 4196
Wrd: טבח (Verb) Xlit: ta-vahh Trans: BUTCHER Def: One who slaughters animals or dresses their flesh. Str: 2873
Wrd: טבח (Masc) Xlit: te-vahh Trans: SLAUGHTERING Def: The act of slaughtering, the meat of the slaughter or one who slaughters. Also an executioner as one who slaughters. Str: 2874, 2876, 2877
Wrd: טבחה (Fem) Xlit: Trans: COOK Def: One who slaughters animals for food. Str: 2879
Wrd: מטבח (Masc) Xlit: Trans: SLAUGHTER Def: ? Str: 4293
Wrd: טיבחה (Fem) Xlit: Trans: SLAUGHTER Def: The act of slaughtering. Also the meat of the slaughter. Str: 2878
PR: בל Ac: Flow, Wear, Stir, Mix, Twist Co: Fodder, Stream, Flood, Old Ab: Nothing, Trouble Pict: ? Def: A flowing of any substance.
CR: בל Def: To come to nothing when effort is given.
Wrd: בל (Masc) Xlit: Trans: NONE Def: ? Str: 1077
Wrd: בלי (Masc) Xlit: be-li Trans: UNAWARE Def: Without design, attention, preparation, or premeditation. Str: 1097
Wrd: תבל (Fem) Xlit: Trans: CONFUSION Def: An action that lacks any results. Str: 8397
Wrd: תבלית (Fem) Xlit: Trans: RUIN Def: A complete flowing away of something by destruction. Str: 8399
Wrd: בלו (Masc) Xlit: Trans: TRIBUTE Def: ? Str: 1093
CR: בלל Def: A flowing or mixing of a liquid or solid.
Wrd: בלל (Verb) Xlit: ba-lal Trans: MIX Def: To combine in one mass; to mingle together. Str: 1101
Wrd: בליל (Masc) Xlit: Trans: FODDER Def: A mixed feed for livestock. Str: 1098
Wrd: תבלול (Masc) Xlit: Trans: CATARACT Def: The clouding color of the eyes that appear as a mixture. Str: 8400
CR: אבל Def: A flowing of tears.
Wrd: אבל (Verb) Xlit: a-val Trans: MOURN Def: To feel or express grief or sorrow. Str: 56
Wrd: אבל (Com) Xlit: a-veyl Trans: MOURNING Def: A flowing of tears. Also, a meadow as a weeping ground. Str: 57, 58, 60
Wrd: אבל (Masc) Xlit: a-val Trans: NEVERTHELESS Def: In spite of that. A flowing of certainty. Str: 61
Wrd: אובל (Masc) Xlit: Trans: WATERWAY Def: A flowing of water. Str: 180
CR: בלא Def: A flowing away life.
Wrd: בלא (Masc) Xlit: Trans: OLD Def: ? Alt: בלוי Str: 1094
CR: הבל Def: A flowing out or away of contents.
Wrd: הבל (Verb) Xlit: Trans: VAIN Def: To be void of usefulness. Str: 1891
Wrd: הבל (Masc) Xlit: Trans: VANITY Def: The state of being empty of contents or usefulness. Str: 1892
CR: בהל Def: The flowing of the insides through trouble, amazement, haste or anxiety.
Wrd: בהל (Verb) Xlit: ba-hal Trans: STIR Def: To disturb the quiet of; agitate. Str: 926, 927
Wrd: בהלה (Fem) Xlit: Trans: DISMAY Def: ? Str: 928
Wrd: בהיל (Masc) Xlit: Trans: HASTE Def: ? Alt: בהילו Str: 924
CR: בלה Def: A flowing away of function, life or strength.
Wrd: בלה (Verb) Xlit: ba-lah Trans: WEAR.OUT Def: To make useless, especially by long or hard usage. Str: 1086, 1089
Wrd: בלה (Masc) Xlit: Trans: WORN.OUT Def: ? Ara: בלא Str: 1080, 1087
Wrd: בלהה (Fem) Xlit: Trans: TERROR Def: A flowing away of the insides. Str: 1091
CR: בול Def: A large flowing of water. As the river rises and overflows its banks, the surrounding lands are flooded depositing the water for growing the crops.
Wrd: בול (Masc) Xlit: Trans: OVERGROWTH Def: The large amount of vegetation that grows on the banks of a river. Str: 944
Wrd: מבול (Masc) Xlit: ma-bul Trans: FLOOD Def: To cover with an overwhelming quantity or volume of water. Str: 3999
CR: יבל Def: A flowing of wealth, water or sound.
Wrd: יבל (Verb) Xlit: Trans: BRING Def: ? Str: 2986, 2987
Wrd: יבל (Masc) Xlit: Trans: WATERCOURSE Def: A flowing body of water. Str: 2988
Wrd: יבלת (Fem) Xlit: Trans: ULCER Def: A flowing lesion. Str: 2990
Wrd: יבול (Masc) Xlit: Trans: PRODUCT Def: The growth of fruits and crops from flooding waters. Str: 2981
Wrd: יובל (Masc) Xlit: yo-vel Trans: TRUMPET Def: An instrument of flowing air to make a sound. Also, the horn of a ram as used as a trumpet. Str: 3104
Wrd: תיבל (Fem) Xlit: tey-vel Trans: EARTH Def: The whole of the land or region. Rel: A land flowing with substance. Alt: Str: 8398
Wrd: יובל (Masc) Xlit: Trans: CREEK Def: A flowing body of water. Str: 3105
AR: בגד Def: A mixing up.
Wrd: בבל (Masc) Xlit: Trans: MIXED.UP Def: ? Str: n/a
AR: בלם Def: A binding of the mouth to restrain an animal.
Wrd: בלם (Verb) Xlit: Trans: MUZZLE Def: ? Str: 1102
AR: בלע Def: ? Rel: flowing down the throat
Wrd: בלע (Verb) Xlit: ba-la Trans: SWALLOW Def: To pass through the mouth and move into the esophagus to the stomach. Str: 1104
Wrd: בלע (Masc) Xlit: Trans: SWALLOWED Def: ? Str: 1105
AR: בלק Def: ? Rel: as a flowing away
Wrd: בלק (Verb) Xlit: Trans: LAY.WASTE Def: ? Str: 1110
AR: בלת Def: ? Rel: as a flowing away
Wrd: בילתי (Masc) Xlit: bil-ti Trans: EXCEPT Def: With the exclusion of from the whole. The whole with the exception of one or more. Str: 1115
Wrd: טבל (Verb) Xlit: ta-val Trans: DIP Def: To plunge or immerse momentarily or partially, as under the surface of a liquid, to moisten, cool, or coat. Str: 2881
Wrd: טבול (Masc) Xlit: Trans: TURBAN Def: ? Str: 2871
AR: כבל Def: ? Rel: the fibers flowing over each other
Wrd: כבל (Masc) Xlit: Trans: FETTER Def: As twisted together. Str: 3525
Wrd: נבל (Verb) Xlit: na-val Trans: FADE Def: To degrade a person, action or object. To droop or pass away. To wither away as a leaf. To wear out of strength. To act unproductively. Str: 5034
Wrd: נבל (Masc) Xlit: Trans: PITCHER Def: A vessel for holding liquids such as a bottle or skin bag. Also a musical instrument of similar shape. Str: 5035
Wrd: נבלה (Fem) Xlit: Trans: CARCASS Def: The remains of a dead creature or person. Str: 5038
Wrd: נבלות (Fem) Xlit: Trans: VAGINA Def: In the sense of flowing. Str: 5040
Wrd: נבל (Masc) Xlit: Trans: FOOL Def: In the sense of fading away. Str: 5036
Wrd: נבלה (Fem) Xlit: ne-va-lah Trans: FOLLY Def: Lack of good sense or prudence and foresight. In the sense of fading away. Str: 5039
AR: שבל Def: The flooding of the river which provides water to the surrounding crop fields. Rel: as a flowing
Wrd: שבל (Verb) Xlit: sha-var Trans: EXCHANGE Def: The act of giving or taking one thing in return for another. To buy or sell produce, usually grain. Bartering. Alt: שבר Str: 7666
Wrd: שבל (Masc) Xlit: she-ver Trans: GRAIN.SEEDS Def: A family of grasses used for food. As traded or sold. Alt: שבר Str: 7668
Wrd: שביל (Masc) Xlit: Trans: PATH Def: As the path of a stream. Str: 7635
Wrd: שובל (Masc) Xlit: Trans: UPPER.LEG Def: As the leg of a stream. Str: 7640
Wrd: שבלול (Masc) Xlit: Trans: SNAIL Def: From the trail it leaves appearing like a stream. Str: 7642
Wrd: שיבול (Masc) Xlit: shi-bol Trans: SHEAVE Def: To gather and bind into a sheaf. Also, meaning a flood that gives water to the soil for growing crops. Str: 7641
Wrd: שיבולת (Fem) Xlit: Trans: HEAD.OF.GRAIN Def: Grown in fields watered by the flooding of the river. Alt: חבלת Str: 5451, 7641
AR: שבק Def: ? Rel: empty
Wrd: שבק (Verb) Xlit: Trans: LEAVE.ALONE Def: ? Str: 7662
AR: בלעד Def: ? Rel: construct word
Wrd: בילעדי (Masc) Xlit: bil-a-dey Trans: APART.FROM Def: At a little distance; away from in space or time; holding different opinions. Str: 1107
PR: בן Ac: Build, Plan Co: Tent panel, Son, Stone, Thumb, Building, White Ab: Intelligence, Understanding Pict: The pictograph ב is a picture of the tent. The נ is a picture of a sprouting seed and represents continuity as the seed continues the next generation. The combined meaning of these letters mean the continuing of the house". Def: The tent was constructed of woven goat hair. Over time the sun bleaches and weakens the goat hair necessitating their continual replacement. Each year the women make a new panel, approximately 3 feet wide and the length of the tent. The old panel is removed (being recycled into a wall or floor) and the new strip is added to the tent. Since the tent is only replaced one small piece at a time the tent essentially lasts forever.
CR: בן Def: There are many similarities between building a tent out of goat hair panels and the building of a house out of sons (The idea of building a house with sons can be seen in Genesis 30.3). Just as the tent panels are added to continue the tent, sons are born to the family to continue the family line. Just as the tent is continually being renewed with new panels, the family is continually being renewed with new sons.
Wrd: בן (Masc) Xlit: ben Trans: SON Def: A male offspring. This can be the son of the father or a later male descendant. One who continues the family line. Str: 1121, 1123, 1247, 1248
Wrd: בת (Fem) Xlit: bat Trans: DAUGHTER Def: A female having the relation of a child to parent. A village that resides outside of the city walls; as "the daughter of the city." Str: 1323
Wrd: תבן (Masc) Xlit: te-ven Trans: STRAW Def: Stalks of grain after threshing; dry, stalky plant residue. When more permanent structures were built, they were constructed of stones and bricks made of clay and straw; replacing the tent panels as the main component of construction for dwellings. Str: 8401
Wrd: מתבן (Masc) Xlit: Trans: STRAW Def: When more permanent structures were built they were constructed of stones and bricks, made of clay and straw, replacing the tent panels as the main component of construction for dwellings. Str: 4963
CR: בנן Def: The building of a family or a structure for housing the family.
Wrd: בנין (Masc) Xlit: Trans: BUILDING Def: ? Str: 1146, 1147
Wrd: אבן (Fem) Xlit: e-ven Trans: STONE Def: A piece of rock, often in the context of building material. Str: 68, 69
Wrd: אובן (Masc) Xlit: o-ven Trans: STONE.STOOL Def: A platform made of stone and used by a potter or a midwife. Str: 70
CR: הבן Def: The hardness of stone or brick.
Wrd: הבן (Masc) Xlit: Trans: EBONY Def: A hard wood. Str: 1894
CR: בהן Def: The part of the body understood as the builder by the Hebrews.
Wrd: בוהן (Fem) Xlit: bo-hen Trans: THUMB Def: The opposable digit of the hand. Also the big toe of the foot. Perceived as the builder because of its unique abilities. Str: 931
CR: בנה Def: A structure built for occupation.
Wrd: בנה (Verb) Xlit: ba-nah Trans: BUILD Def: To construct a building or home with wood, stone or other material or a family with sons. Ara: בנא Str: 1124, 1129
Wrd: בניה (Fem) Xlit: Trans: BUILDING Def: ? Str: 1140
Wrd: מבנה (Masc) Xlit: Trans: STRUCTURE Def: The framework of a building. Str: 4011
Wrd: תבנית (Fem) Xlit: tav-nit Trans: PATTERN Def: A model or instructions detailing a construction. Str: 8403
CR: בון Def: The skill of the mind and hands to build. Before the tent is constructed the location and orientation must be carefully considered according to weather, view and size. The planning and building of a house, structure or family.
Wrd: תבון (Masc) Xlit: ta-vun תבונה (Fem) Xlit: te-vu-nah Trans: INTELLIGENCE Def: The ability to learn, reason, plan and build. Str: 8394
CR: בין Def: The tent was usually divided into two parts, one for the females and the other for the male. The wall makes a distinction between the two sides. Understanding as the ability to discern between two or more things.
Wrd: בין (Verb) Xlit: bin Trans: UNDERSTAND Def: To grasp the meaning of; to have comprehension. Str: 995
Wrd: בין (Masc) Xlit: beyn Trans: BETWEEN Def: In the time, space or interval that separates. Rel: As the wall is between the two sides of the tent. Alt: Str: 996, 997, 1143
Wrd: בינה (Fem) Xlit: Trans: UNDERSTANDING Def: A comprehension of the construction of a structure or thought. Str: 998, 999
AR: לבן Def: ? Rel: a building material
Wrd: לבן (Verb) Xlit: la-van Trans: MAKE.BRICKS Def: To shape moist clay or earth into blocks for construction purposes. Can also mean to be "white." Str: 3835
Wrd: לבנה (Fem) Xlit: le-vey-nah Trans: BRICK Def: A building material typically rectangular and of moist clay hardened by heat. Str: 3840, 3843
Wrd: מלבן (Masc) Xlit: Trans: BRICK.KILN Def: A furnace for firing bricks. Str: 4404
PR: בר Ac: Feed, Fly, Fatten, Divide, Eat, Kneel, Thrust, Kneel Co: Grain, Soap, Wing, Pit, Fat, Meat, Palace, Warrior, Cypress, Sword, Knee Ab: Covenant, Prevail Pict: The pictograph ב is a picture of a tent but also represents the family which resides inside the tent. The ר is a picture of a head. Combined these have the meaning of "family of heads". Def: The plant families of grains such as wheat and barley have a cluster of seeds at the top of the stalk called "heads". These grains were used for food for both man and livestock.
CR: בר Def: Grains grown in fields were used for meal to make flour as well as feed for livestock. The stalks of the grains were burned to make potash for making soap. What is cleaned with soap becomes white or bright.
Wrd: בר (Masc) Xlit: bar Trans: GRAIN Def: A seed or fruit of a cereal grass. The grain and the field as a place for growing grain. Ara Def: In Aramaic this word means a "field" as the place of grain. Alt: Str: 1250, 1251
Wrd: ברבור (Masc) Xlit: bar-bur Trans: FOWL Def: Birds fattened on the grains in the field. Str: 1257
CR: ברר Def: The stalks of the grains were burned to make potash for making soap.
Wrd: ברר (Verb) Xlit: ba-rar Trans: CLEAN Def: The cleaning or polishing of something to make it bright or pure. May also mean "choice" in the sense of being clean or pure. Str: 1305
Wrd: ברר (Masc) Xlit: ba-rar Trans: CLEAN Def: Cleanliness from soap. Also pure as a moral cleanliness. Alt: בר Str: 1249
CR: אבר Def: The fowl, fed on grain, becomes strong for the long flight.
Wrd: אבר (Verb) Xlit: Trans: SOAR Def: ? Str: 82
Wrd: אבר (Masc) Xlit: Trans: LONG.WINGED Def: ? Str: 83
Wrd: אברה (Fem) Xlit: Trans: FEATHER Def: ? Str: 84
Wrd: אביר (Masc) Xlit: a-vir Trans: VALIANT Def: Possessing or acting with bravery or boldness. The mighty power of a bird in flight. Anything or anyone of great mental or physical strength. Str: 46, 47
Wrd: באר (Verb) Xlit: Trans: EXPLAIN Def: To provide a meaning. Str: 874
CR: ברא Def: Grain is fed to the livestock making them fat or full.
Wrd: ברא (Verb) Xlit: ba-ra Trans: FATTEN Def: To make more substantial, fleshy or plump; to fill up. The filling of the earth in Genesis 1 with the sun, moon, plants and animals. The filling of man with breath and the image of God. Str: 1254
Wrd: בריא (Masc) Xlit: ba-ri Trans: FED.FAT Def: A member of the livestock that has been fed grains to fatten it for the slaughter. Str: 1277
Wrd: בריאה (Fem) Xlit: Trans: FATTENING Def: ? Str: 1278
Wrd: הבר (Verb) Xlit: Trans: DIVIDE Def: ? Str: 1895
CR: בהר Def: What is cleaned with soap becomes white or bright.
Wrd: בהרת (Fem) Xlit: Trans: BLISTER Def: A white spot on the skin and a possible sign of leprosy. Str: 934
Wrd: בהיר (Masc) Xlit: Trans: BRIGHT Def: ? Str: 925
CR: ברה Def: The grain is used as food for man or livestock. Livestock fed grains become fat and are the choicest for slaughter.
Wrd: ברה (Verb) Xlit: Trans: SELECT Def: To choose in the sense of choosing the best piece of meat. Str: 1262
Wrd: ברות (Fem) Xlit: Trans: MEAT Def: The choicest meats are those from fatted livestock. Str: 1267
Wrd: ברית (Fem) Xlit: be-rit Trans: COVENANT Def: A solemn and binding agreement between two or more parties especially for the performance of some action. Often instituted through a sacrifice. Str: 1285
Wrd: בריה (Masc) Xlit: be'rih Trans: FATTENED Def: Livestock that are fed grains become fat. Str: 1274
Wrd: ביריה (Fem) Xlit: Trans: MEAT Def: ? Str: 1279
Wrd: בור (Masc) Xlit: Trans: CLEAN Def: ? Str: 1252, 1253
Wrd: בורית (Fem) Xlit: Trans: SOAP Def: ? Str: 1287
Wrd: בירה (Fem) Xlit: Trans: PALACE Def: ? Str: 1001, 1002
Wrd: בירנית (Fem) Xlit: Trans: CASTLE Def: ? Str: 1003
AR: ברך Def: The bending at the knee to drink from a pond or present a gift. Rel: as a filling with a gift; with the letter kaph, the full meaning being "to fill the palm".
Wrd: ברך (Verb) Xlit: ba-rakh Trans: KNEEL Def: To bend the knee, to kneel in homage or to drink water. The piel (intensive) form means "respect," in the sense of kneeling before another. Str: 1288, 1289
Wrd: ברך (Masc) Xlit: be-rekh Trans: KNEE Def: The joint between the femur and tibia of the leg. Str: 1290, 1291
Wrd: ברכה (Fem) Xlit: be-ra-khah Trans: PRESENT Def: A gift given to another in respect as if on bended knee. Also, a pool of water as a place where one kneels down to drink from. Str: 1293, 1295
Wrd: אברך (Masc) Xlit: av-reykh Trans: BEND.THE.KNEE Def: A kneeling down as a sign of respect to another. Str: 86
AR: ברק Def: The shining flash of a sword as it is thrust. Rel: being bright
Wrd: ברק (Verb) Xlit: Trans: THRUST Def: To thrust a sword or throw lightning bolts. Str: 1299
Wrd: ברק (Masc) Xlit: ba-raq Trans: FLASH Def: The bright light shining off the edge of a sword. The bright light of lightning. Str: 1300
Wrd: ברקת (Fem) Xlit: ba-re-qet Trans: EMERALD Def: Possibly the Emerald, a green variety of Beryl. The Hebrew word is from a root meaning to flash or shimmer, while the Septuagint uses Smaragdos meaning a green stone. Other possible translations are Beryl or Quartz.
Wrd: ברקן (Masc) Xlit: Trans: THORN.QUILL Def: As a sharp sword. Str: 1303
AR: ברש Def: ? Rel: as a choice wood
Wrd: ברוש (Masc) Xlit: Trans: CYPRESS Def: The tree or the wood. Alt: ברות Str: 1265, 1266
AR: גבר Def: One of great strength (warrior) or authority (master). Rel: great strength
Wrd: גבר (Verb) Xlit: ga-var Trans: OVERCOME Def: To get the better of. Be successful in strength or authority. Str: 1396
Wrd: גבר (Masc) Xlit: ge-ver Trans: WARRIOR Def: One of great strength in battle, such as a warrior. One who is strong in authority, such as a master. Str: 1397, 1399, 1400
Wrd: גברת (Fem) Xlit: ge-ve-ret Trans: FEMALE.OWNER Def: A female master overseeing slaves or servants. Str: 1404
Wrd: גביר (Masc) Xlit: ge-vir Trans: OWNER Def: Possessor of an article or property. Str: 1376
Wrd: גבירה (Fem) Xlit: Trans: MISTRESS Def: ? Str: 1377
Wrd: גבורה (Fem) Xlit: ge-vo-rah Trans: BRAVERY Def: An act of defending one's property, convictions or beliefs. Control through physical strength. Str: 1369, 1370
Wrd: גיבר (Masc) Xlit: Trans: MIGHTY Def: ? Str: 1401
Wrd: גיבור (Masc) Xlit: gi-bor Trans: COURAGEOUS Def: Having or characterized by mental or moral strength to venture, persevere, and withstand danger, fear or difficulty. Str: 1368
AR: עבר Def: The crossing over or passing through a land or water to gain access to the side beyond. Rel: filling a land
Wrd: עבר (Verb) Xlit: a-var Trans: CROSS.OVER Def: To pass from one side to the other; to go across a river or through a land; to transgress in the sense of crossing over. Str: 5674, 5675
Wrd: עבר (Masc) Xlit: ey-ver Trans: OTHER.SIDE Def: As being across from this side. Str: 5676
Wrd: עברה (Fem) Xlit: ev-rah Trans: WRATH Def: Strong vengeful anger. As crossing over from peace. Str: 5678, 5679
Wrd: עבור (Masc) Xlit: a-vur Trans: INTENTION Def: As a crossing over from one idea to another. Str: 5668
Wrd: מעבר (Masc) Xlit: ma-a-var Trans: CROSSING Def: A place or structure as on a street or over a river where pedestrians or vehicles pass from one side to the other. In the river for crossing. Str: 4569
Wrd: עבור (Masc) Xlit: a-vur Trans: GRAIN Def: ? Str: 5669