Ancient Hebrew Research Center

Biblical Hebrew E-Magazine
December, 2004 Issue #10
Word of the Week
Trust

In this issue we are going to look at the different Hebrew words that are translated as "trust". While the word "trust" appears 134 times in the King James Version of the Bible. There are several different Hebrew words behind the English. The English word "trust" is an abstract (cannot be sensed by the five senses), but Hebrew is a concrete oriented language where each word is associated with something that can be sensed by one or more of the five senses. Each of these Hebrew words have their own nuance of meaning that can aid in interpreting the passages they are found in.

חסה (chasah strong's #2620)
Ps 18:2 The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust
This word has the meaning of "to lean on someone or something". If you are hiking with a group of your friends and you sprain your ankle, you are going to lean on one of your companions to help you out of the wilderness. God is the one that we lean on when things get tough. We can also lean on our friends and family for support as well.

בטח (betach strong's #982)
Ps 56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
This word has the more concrete meaning of "to cling". A related word, avatiyach (#20) is a melon which clings to the vine. Even though the melon is huge, just as our problems seem to be, the vine is very small. We may not see God but, his is our strength, the one who nurishes us just as the vine nurishes the melon.

יחל (yachal strong's #3176)
Isa 51:5 My righteousness [is] near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
This word is usually translated as hope but it does not mean to wonder if something will happen and "hope" it does but, to "know" that something will happen in the future. We do not hope that God will protect us, we "know" he will. In the above passage the concrete image of holding onto God's arm for support can be seen but, the word arm (zeroah) is a Hebraic euphamism (using one word to mean something else) for "strength". This passage is saying that the people will know that God's strength will save them.

אמן (aman strong's #539)
Psa 78:22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation
The word aman means to "be firm". When setting up a tent you always choose "firm" soil to drive in your tent pegs so that when the wind blows, the tent pegs will not be pulled out of the ground collapsing your tent (see Is 22:23 where the word aman is translated as "sure" in the KJV). This word is the verb form of the word "amen". When we say "amen", we are literally saying I stand firm on this prayer.

Book of the Week


Strong's Concise Concordance


If you are learning Hebrew and already know the alphabet, this book is invaluable for learning Hebrew sentence structure. Although it is designed to assist with learning the Hebrew of the Jewish prayers but, it can be used by anyone learning Hebrew. It is one of the best books on the market for learning how words and sentences are formed.

The book teaches the use of pronouns, verbs, nouns and adjectives in sentences, How verbs are conjugated, the use of noun prefixes for prepositions and pronouns and much more. Each lesson is easy to follow and includes large pictures of the words. It takes you step by step beginning with the basics and building on these in each lesson.

Once you have completed the lessons you will be well on your way to translating Hebrew words of the Bible.

Name of the Week
מתושלח (MTWShLHh - Methuselah)

This name is pronounced "meh-tu-sheh-lahh" (the "hh" is pronounced hard like the "ch" in the name "Bach") in Hebrew. This name is a combination of two words - metu and shelahh. Strong's dictionary states that this name means "man of the dart". According to Strong, the root for "metu" is the word "mat" (#4962) which means "man" and the word "shelach" (#7973) means a weapon or missile (hence the translation of dart).

But, there is another possible meaning for this name. The word "metu" may be derived from the word "mot" meaning death and the "u" is a suffix that means "their" - "their death". There is no way to know for certain if the final vowel in "metu" was an "o" or an "u" as the vowel pointings that make that distinction are of fairly recent origin. If it was originally an "o" then the suffix would change to "his" - "his death".

The word shelach (missile or weapon) is the noun form of the verb shalach meaning "to send" (a missile or weapon that is sent). Shelach as the more literal meaning of "to send something".

We know have the possible meaning of "their death sends" or "his death sends". Sounds like an incomplete sentence doesn't it? Well, it is interesting to note that the year Methuselah died, something very big was sent - the flood. Methuselah's name may be a prophecy that on the day of his death "his death will send" the flood.






Question of the week

Q: Is God a "he"?

A: In English we use masculine (he), feminine (she) and neuter (it). But, in Hebrew all things are either masculine or feminine, there is no neuter. So, we may say "it is a tree" in Hebrew it would be "hu ets" (he is a tree). All things in Hebrew are either masculine or feminine. God is neither male nor female but he is both. This may sound contradictory but the Hebrew mind often seems contradictory from our perspective of western thought. In Genesis it states that God created both male and female in his image, I do not believe this is speaking in physcial terms but in character. The male received half of God's character while the female received the other half, hence marriage is the bringing together of the two to make a whole. Since God has the character or quality of both male and female it is grammatically mandated that it be identified in the masculine form for the following reason. The Hebrew word for boy is yeled, the Hebrew word for boys is yelediym. The Hebrew word for girl is yal'dah and the Hebrew word for girls is yeledot. But if the group of children are boys and girls you always use the masculine yelediym. The masculine form always takes over if the group is of both masculine and feminine.



Copyright © 2004
Ancient Hebrew
Research Center
Emagazine Home and Archive

Please feel free to use, copy or distribute any material within the "Biblical Hebrew E-Magazine" for non-profit educational purposes only.