Ancient Hebrew Research Center

Biblical Hebrew E-Magazine
May, 2005 Issue #015
Word of the Month
הלל (HLL - halel)

To begin this study we need to examine how this word was written in its original pictographic script - . This word is derived from the parent root by doubling the second letter . The letter is a picture of a man with his arms raised up looking and pointing at an amazing sight. The letter is a shepherd staff that is used to move the flock toward a direction. When combined these two letter mean to "look toward a sight".

This word, written as הלל in the modern Hebrew script, is an ancient word meaning "look toward". It is commonly used in Biblical Hebrew, in its shortened form - ה, as the definite article and prefixed to the noun and is translated as "the". For instance the word הבית (habeyt) means "the house" and would have originally been written as two words - הל בית (hal beyt). By using the prefix ה the author is causing the reader to "look toward" a specific house.

While their is no actual evidence for this other than contextual interpretation I believe that the original meaning of the word הל is the "North Star". This star is always in the same northern location in the night sky every night and used as a guide to the traveler. It is a light that is "looked toward" to find direction.

The verb הלל (halal) means to "shine" as seen in Isaiah 13:10 - " and the moon shall not cause its light to shine ". This same word is also translated as "praise" as in Psalm 117:1 - "Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!". The full meaning of this verse is that all people are to look to God as the light of their journey that will guide and lead them on lifes journey. Throughout the Tenach/Old Testament our life is seen as a journey such as in Exodus 18:20 - "and you shall teach them the decrees and the Torahs, and make them know the path in which they must walk and what they must do". Just as the North Star is the shining light that guides the traveler, God is the shining light that guides us on our journey.

Name of the Month
Cain and Abel

The names Cain and Abel are Latin/Engish transliterations of the Greek names as found in the Septuagint (2,000 year old Greek translation of the Hebrew). In Greek, Cain is Kain (Kain) and Abel is Abel (Abel). These are in turn Greek transliterations of the Hebrew. In Hebrew Cain is קין (qayin) and Abel is הבל (havel).

The word קין (qayin) means to aquire or possess something which is why Eve (chavah in Hebrew) said "I have gotten/aquired (qanah) a man" (Gen 4:1). The word הבל means to be empty, often translated as vain or vanity in the sense of being empty of substance.

In Hebrew thought ones name (Shem in Hebrew literally meaning breath or character) is reflective of ones character. The Hebraic meanings of the names of "Cain and Abel" are windows into their characters. Cain is a possessor, one who has substance while Abel is empty of substance.

Another interesting fact about these two that is often overlooked is that Cain and Abel are the first twins. In normal Hebraic accounting of multiple births the conception then birth of each child is mentioned such as in Genesis 29:32,33 - And Leah conceived and bore a son... She conceived again and bore a son...

But notice how it is worded in Genesis 4:1,2 - she conceived and bore Cain... And again, she bore his brother Abel. There is only one conception but two births. The Hebrew word for "again" is "asaph" meaning to add something, in this case the birthing of Abel was added to the birthing of Cain.




Verse of the Month
Psalm 22:23 (verse 22 in the English Bibles)


אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך

I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
(KJV Translation)


אספרה (asap'rah)
The root word is ספר. You may be familiar with the noun form of this root, sepher, meaning scroll or book. The verb form, saphar, means to tell or give and account of something. The א identifies this as a verb and the subject of the verb is first person, singular, imperfect tense meaning "I am" or I will".

שמך (shimkha)
The word שם (shem - the letter mem, מ, is written as ם when at the end of a word) is usually translated as "name" but more literally means breath or character as the ancient Hebrews understood the breath of an individual to be his character. The suffix ך is a possessive pronoun meaning "of you". Combined this word means "character of you" or "your character".

לאחי (le'ahhiy)
The word אח (ahh - the "hh" is pronounced hard as in the "ch" in the name Bach) means brother. The word אחים (ahhiym) is the masculine plural form meaning "brothers". The Word אחי (ahhiy) is first person possessive or "my brother". But when the plural and first person possessive are combined the word אחי (achay - the "ay" is pronounced like the "y" in the word fly) as masculine plural nouns always drop the ם when in the possessive. The prefix ל means to or for.

בתוך (betokh)
The word תוך (tavekh or tokh) means middle, center or among. The prefix ב means "in".

קהל (qahal)
This word simply means a gathering as in an assembly. Originally it was used for a flock of sheep which are protected and cared for by the shepherd.

אהללך (ahhal'leka)
The word הלל (halal) is the word discussed above literally meaning to shine. The א identifies this as a verb and the subject of the verb is first person, singular, imperfect tense meaning "I shine" or I will shine". The suffix ך (ka) identifies the object of the verb as masculine singular.

Below is a translation of this verse from a Hebraic perspective.

I will tell the story about your character to my brothers in the flock; I will show them your shining light that will lead them.






Question of the Month

Q: What is the firmament of Genesis 1:6?

A: This is a very good example of how the Hebrew language works. English and all other modern languages are abstract oriented. We commonly use words that have no connection to any physical activity or object. Hebrew, an ancient eastern language, is very different and all words are related to a physical action or object.

Many times it helps to look at all of the uses of a particular word and other words from the same root to get an idea of what that word really means. The word raqiya comes from the root word raqa which can be found in several passages including Isaiah 40:19 - "The idol! a workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains."

The word "overlay" is the verb root raqa. Raqa is the process of hammering out a piece of gold or other metal into thin plates which was then applied to a carved or molten image.

Also see Numbers 16:39 - "So Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burned had offered; and they were hammered out as a covering for the altar".

Here, the phrase "were hammered out" is the verb root raqa. The gold was hammered into thin sheets then laid over the surface of the alter.

The word raqiya is literally a "hammered out sheet". There are some scientists who have speculated that before the flood there was a thick sheet of water surrounding the earth up in the atmosphere. It is then possible that the "floodgates of heaven were opened" at the beginning of the flood, was the collapse of this sheet of water. It is estimated that the sheet of water would have filtered out harmful sun rays and contributed to the longevity of life on earth before the flood.





Copyright © 2005
Ancient Hebrew Research Center
Emagazine Home and Archive

Please feel free to use, copy or distribute any material within the "Biblical Hebrew E-Magazine" for non-profit educational purposes only.