Ancient
Hebrew Research Center
Biblical
Hebrew E-Magazine
October, 2008 Issue #047
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Issue IndexBiblical Word of the Month – Tree Modern Word of the Month – Miqveh Name of the Month – Manasseh Question of the Month – Typing in Hebrew? Verse of the Month – Genesis 2:6 MT Excerpt – Genesis 5:21-32 AHRC Excerpt – Isaiah 53:11 ________________________________________________________________________ Biblical Word of the Month - TreeBy: Jeff A. Benner then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. (RSV, Leviticus 26:4) The Hebrew word for a tree is עץ (eyts, Strong's #6086). In the passage above, the context clearly shows the word is used in a plural sense (trees). However, in the passage, the word is written as עץ, the singular form. In Biblical Hebrew, the word עץ can mean a tree (singular) or trees (plural), while the plural form of this word, עצים (eytsiym), always means "wood," such as in the verse below. make yourself an ark of gopher wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.. (RSV, Genesis 6:14) This allows for an interpretation of the "tree of life" and the "tree of knowledge," different from how we have previously interpreted them. The Hebrew can just as easily be translated as the "trees of life" and the "trees of knowledge." The word עץ is a parent root (a two letter root) from which a couple of other words are derived. The verb עצם (Ah.Ts.M, Strong's #6105) means strong and mighty, as is a tree. Derived from this verb is the noun עצם (etsem, Strong's #6106), meaing bones, the "strong tree" of the body. Also, the verb יעץ (Y.Ah.Ts, Strong's #3289) means counsel, to give support to another as the tree trunk supports the branches and leaves. ________________________________________________________________________ Modern Word of the Month - MiqvehBy: Jeff A. Benner Many will recognize this word as the ritual immersion,
similar to baptism, as practiced in Judaism. However, unlike in Christianity,
the ritual of miqveh is performed many times, such as before holy days. In
Hebrew, this word is written as מקוה (miq'veh) and does
appear in the Hebrew Bible, but not in the same context. God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good. (RSV, Genesis 1:10) In this verse, the phrase "gathered together," is the Hebrew noun מקוה (miq'veh, Strong's #4723). In the Bible, this word means a pool or collection of water and is also found in the following verse. And the LORD said to Moses, "Say to Aaron, `Take your rod and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, their canals, and their ponds, and all their pools of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'". (RSV, Exodus 7:19) While the word מקוה (miqveh) means "pool" in Biblical Hebrew, the modern Hebrew word for a pool is בריכה (beriykhah), which comes from the verb ברך meaning "to kneel," in the sense of kneeling down to a pool of water to get a drink. ________________________________________________________________________ Name of the Month - ManassehBy: Jeff A. Benner In the last issue we completed the names of the twelve sons of Ya'acov (Jacob). In this issue, and the next, we will look at the names of the two sons of Joseph, Manasseh and Ephraim. Joseph called the name of the first-born Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house." (RSV, Genesis 41:51) The name Manasseh is written as מנשה (me'na'sheh, Strong's #4519). This name/word comes from the root נשה (N.Sh.H, Strong's #5382) meaning to "forget" and is used in the above verse. The name/word me'na'sheh means "forgotten." _______________________________________________________________________ Question of the Month – How can I type in Hebrew?By: Jeff A. Benner Q: How can I type in Hebrew? A: There are a few methods to type in Hebrew. The first is to upload a Hebrew font onto your computer. We have several Hebrew fonts available on the website at http://www.ancient-hebrew.org/14_ahrcfonts.html. Let me demonstrate how to use one of these fonts. First download the "Semitic Modern" font at http://www.ancient-hebrew.org/files/semmod.ttf (if you can see this word, Yra, in Hebrew, you already have the font installed). Place this file in your fonts folder (usually located at C:\Windows\Fonts). Now open a document (Wordpad, MS Word, etc) and select the "semitic modern" font. Now type in the letters "Yra" (one drawback to this method is that you have to type the Hebrew backwards) and you will see Yra (you will only see these letters here if you have correctly installed the semmod.ttf font). Another disadvantage to this style of Hebrew typing is that if you share your document with others, or are publishing it on the interent, only those who have this font installed on their computer will be able to see the Hebrew text. The second method of typing in Hebrew is to set up your
computer to type in Hebrew. Different operating systems do this in different
ways, but for those who are using MS Windows open your control panel. Select
"Regional and Language Options." Click on the "Keyboard"
tab. Click "Change Keyboard." From here you can select
"Hebrew." Once this is completed, you should see a "EN" or
"HE" in your Windows Taskbar (you can click cntrl-shift to change
from one to the other). If you have difficulty finding this in your operating
system, just Google the name of your operating system and "typing in
Hebrew." Once you have set up your computer to type in Hebrew, select "HE"
in your Taskbar. Now, in your document, type
the letter "t" (for the aleph), then the letter "r" (for
the resh), then the "." (for the final tsade) and you will see ארץ.
Note that the keyboard for Hebrew is very different than what you are used to.
Below is the Hebrew letter arrangement for your keyboard. [ ] פ ם ן ו
ט א ר ק ' / , ף ך ל ח
י ע כ ג ד ש . ץ ת צ מ
נ ה ב ס ז You can also change the
size and font of the Hebrew in the same way you always have. ארץ
– times new roman ארץ – arial ארץ – david If you do not have the
"david" font you can download it at http://www.ancient-hebrew.org/files/david.ttf.
The advantage to this
style of typing is that most all computers recognize these characters, so you
can easily add them to documents and web pages to be viewable by others without
having to install any special fonts. One other method for
typing in Hebrew when using html (web page coding) is to use the UTF codes. You
can read more about this at http://www.ancient-hebrew.org/14_htmlfonts.html.
________________________________________________________________________ Verse of the Month – Genesis 2:6By: Jeff A. Benner וְאֵד
יַעֲלֶה מִן
הָאָרֶץ
וְהִשְׁקָה אֶת
כָּל פְּנֵי
הָאֲדָמָה but there went up a mist from the
earth, and watered the whole face of the ground. (ASV) וְאֵד (ve'eyd) This word אד (eyd, a masculine noun) means a "mist" and the prefix ו (ve) means "and" – and a mist. יַעֲלֶה (ya'a'leh) The verb עלה (Ah.L.H) means to "go up." The prefix י (ya)
identifies the subject of the verb (which is the word אד) as
masculine singular (he), and the tense of the verb as imperfect (will) – he will
go up. מִן (meen) This word means "from." הָאָרֶץ (ha'a'rets) This is the word ארץ (erets) meaning land, with the prefix ה (ha) meaning "the" – the land. וְהִשְׁקָה (ve'hish'qah) This is the verb שקה (Sh.Q.H) meaning to "drink." The prefix ה (hi) identifies the verb form as "causative" (to cause or make one drink). The written form of this verb identifies the subject of the verb as masculine singular (he) and the tense of the verb as pefect (did). The prefix ו (ve) means "and," but also reverses the tense of the verb to imperfect (will) – and he will cause to drink. אֶת (et) This word precedes the direct object (the next three words) of the verb. כָּל (kol) This word means "all." פְּנֵי (pe'ney) This is the word פנה (paneh) meaning "face," but is always written in the plural form – פנים (paniym). This word is in the construct state (face of...) and a plural noun drops the final mem (ם) when in the construct state. הָאֲדָמָה (ha'a'da'mah) This is the word אדמה (adamah) meaning ground, with the prefix ה (ha) meaning "the" – the ground. The following is a literal rendering of this verse from its Hebraic meaning. and a mist is going up from the land, and
he (the mist) caused all the face of the ground to drink. In following issues we will continue with this chapter. ________________________________________________________________________ Mechanical Translation Excerpt - Genesis 5:21-325:21 and “Hhanokh [Dedicated]” lived sixty-five
years and he caused to bring forth “Metushelahh [His death sends]”, 5:22 and “Hhanokh [Dedicated]” walked himself
with the “Elohiym [Powers]” after his causing to bring forth
“Metushelahh [His death sends]” three hundred years and he caused to
bring forth sons and daughters, 5:23 and all of the days
of “Hhanokh [Dedicated]” existed three hundred and sixty-five years, 5:24 and “Hhanokh [Dedicated]” walked himself
with the “Elohiym [Powers]” and without him given that “Elohiym [Powers]”
took him, 5:25 and “Metushelahh [His death sends]” lived a hundred
and eighty-seven years and he caused to bring forth “Lamekh [Powerful]”,
5:26 and “Metushelahh [His death sends]” lived after his causing to bring forth
“Lamekh [Powerful]” seven hundred and eighty-two years and he caused to
bring forth sons and daughters, 5:27 and all of the days
of “Metushelahh [His death sends]” existed nine hundred and sixty-nine years
and he died, 5:28 and “Lamekh [Powerful]” lived a hundred
and eighty-two years and he caused to bring forth a son, 5:29 and he called out
his title “No'ahh [Rest]” saying, this one will much comfort us from our work
and from the hardship of our hands, from the ground which “YHWH [He exists]”
much cursed, 5:30 and “Lamekh [Powerful]” lived after
causing to bring forth “No'ahh [Rest]” five hundred and ninety five
years and he caused to bring forth sons and daughters, 5:31 and all of the days of “Lamekh [Powerful]” existed seven
hundred and seventy-seven years and he died, 5:32 and “No'ahh [Rest]” existed a son of
five hundred years and “No'ahh [Rest]” caused to bring forth “Shem [Character]”,
“Hham [Hot]” and “Yaphet [Wonder]”, For details on this new translation see the web site at http://www.mechanical-translation.org _______________________________________________________________________ AHRC Website Excerpt – Isaiah 53:11
The underlined phrase reads מעמל
נפשוה יראה
אור וישבע (mey'amal naphshoh yireh
or vayis'ba). In the Masoretic text this phrase is written as מעמל נפשו
יראה ישבע (mey'amal naphsho yireh yis'ba). Without even knowing Hebrew
one can see that the Dead Sea Scroll includes some information that is not in
the Masoretic text. The Masoretic text translates to "from the labor of
his soul, he will see, he will be satisfied". The Dead Sea Scroll text
translates to "from the labor of his soul, he will see light and he
will be satisfied". The complete article is located on the web site at http://www.ancient-hebrew.org/31_selections.html ________________________________________________________________________ EditorialsDo you have a comment or personal insight into the articles
in this issue of the E-Zine? If so, let us know. _____________________________________________________________________ CorrectionsDid you find any errors needing correction in the articles
in this issue of the E-Zine? If so, let us know. _____________________________________________________________________ Advertisements
________________________________________________________________________ Copyright © 2008 Jeff A. Benner Ancient Hebrew Research
Center Please feel free to use, copy
or distribute any material within the "Biblical Hebrew E-Magazine"
for non-profit educational purposes only. ________________________________________________________________________ |