|
The Hebrew Bible (Tenach/Old Testament) was originally written in Hebrew and has been translated many times. There are old translations such as the Greek Septuagint as well as many modern English translations. Both Jewish and Christian translations are available and it is recommended that both be consulted when doing a serious study of the Bible. Every translator will translate the text according to his religious views allowing for bias interpretation. It is recommended that the reader consult both views to see the perspectives of each.
Hebrew Bibles
A Hebrew Bible allows the student to read the Bible in its original language. There are two styles of Hebrew Bibles, those that are all in Hebrew and those that have the Hebrew on one page with an English translation on the facing page.
English Bibles
While there are many different English translations of the Bible, we will only include those that are beneficial to the study of the text from a Hebraic perspective. These Bibles may be keyed to Strong's numbers or include commentary relevant to the Hebrew language and culture. Also included are translations from a Jewish and Messianic perspective as well as English translations from the Greek and other ancient translations of the Hebrew.
Septuagint Bibles
Between 250 BCE and the first Century AD the Jews translated the Hebrew Bible into Greek, called the Septuagint or LXX, for those who did not know Hebrew. This translation is very helpful since the Greek language is more precise than the Hebrew and allows the reader to view the text as it was understood by the Jews 2,000 years ago.
Interlinear Bibles
This Bible includes the Hebrew text on one line with a Hebrew translation of each word underneath. This style of Bible is very helpful to beginning Hebrew students.
|