By Jeff A. Benner
The Mechanical method of translating the Bible is a new and unique style of translating that translates each Hebrew word, prefix and suffix exactly the same way every time it occurs and in the same order as they appear in the Hebrew text. This translation will allow a reader, who has no background in Hebrew, to see the text from a Hebraic perspective, without the interjection of a translator's theological opinions and bias. Included in this work is an introduction to the Mechanical Translation method of translating, the Hebrew text, the mechanical translation, a revised mechanical translation (which rearranges the words for English syntax), a dictionary of words found in these Psalms and the American Standard Version (ASV), Young's Literal Translation (YLT) and the King James Version (KJV) translations for each verse. As this style of translation also identifies the morphology of each Hebrew word using the English language, it is a useful tool for those who are learning to read Biblical Hebrew.