Chiasm in Torah
by Jennifer H MacRae Howie
There is a sense of excitement when one discovers something which is hidden to everyone else. I think we can all identify with that. "Hunt the Thimble" was a favourite game when I was a child and...
Genesis 1-11: Foundational for an Accurate Understanding of the Bible
by Tim Patterson
Anyone who attempts to teach or lead others in a study of Genesis will approach it in a way that is most meaningful to him. He will emphasize certain aspects of the book which he has found most helpful and which he believes will be most beneficial to his students.
What is Lebanon?
by Kevin Smith
"This land" was the land possessed by the descendants of Canaan, the descendant of Ham, who was declared by Noah to be cursed (Gen 9:25), and thus, Canaan was shown to be standing contrary to God and His Plan.
The First and Second Names of God
by Mark Rosenblit
The very first Name employed by God to identify Himself to the Jewish people and to the World is revealed in the very first sentence of the Hebrew Bible:
The Suzerain/Vassal Covenants
by Brian Hudson
Have you ever wondered, "Why is the land of Israel so important?" Or, "Why is ha'satan the ruler over this word"? Well to find out why, we have to look back at the first chapters of B'reshit (Genesis), and learn a bit about archaeological discoveries.
Hebrew Love Letters
by Theresa Criswell Vanderjagt
An introduction to Theresa Vanderjagt's fabulous and very educational Ancient Hebrew alphabet coloring books.
The Mayim of Creation
by G. L. Bartholomew
The creation account concludes with, "Such is the story of heaven and earth when they were
created" (Genesis 2:4 NJPS), yet many who have read the account...
Some Do Not Believe He's an Angel
by Richard Brown
We are told in Genesis 16:7 that someone addressed as the angel of Yahweh found the woman Hagar by a fountain of water in the wilderness: “And the angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur,” Genesis 16:7. This angel of Yahweh engages her in a conversation with Him in verses 8 to 12 where this angel is referred to as the angel of Yahweh three more times:
The "Hornet" of the Conquest in Deuteronomy 7:20—An Alternate Meaning
by Cheri Williams
In Deut. 7:20, the aide God promised to give the Israelites in order to conquer the giant Canaanites is often translated as a “hornet,” which some people interpret metaphorically to mean fear, dread, or panic. The only problem is that the Hebrew word translated as “hornet,” צרע, does not have any connection to the insect family, so the derived meaning of terror from it is questionable.
The East, Time, Eternity, the Universe and the Origin of All Things
by Charles A. Rabalai
The eastern mind is not obsessed with time as the western mind is. Anyone who has lived and worked in the near or Middle East knows that they are event oriented rather than time oriented as we westerners. Their lives are not ruled by the clock. The tenses in Hebrew and Arabic and as well in the Greek are not primarily concerned with time but rather flow or type of action.
Time for a Shofar, Shofar for a Time; By Jack Waid
I don't claim to be an "expert" on any subject, especially when discussing issues from the scriptures. However, I do claim to have an understanding of one subject and it is this; there are two important relationships in this "Way"; our relationship with YAH and our relationship with each other.
Birkat Hazan-The God of the Wanderers By Yoram Symons
Thus far human beings have essentially known two distinct and relatively stable modes of existence vis-à-vis their relationship to the land and the way in which they exploit it for food, shelter and other resources.
Genesis and John 1:1; By John W. Neff Jr.
I've spent the last decade, and then some, trying to figure out the meaning of the Semitic letters (not just Hebrew, but Aramaic, Arabic and others). I just released the fruit of this labor in March. Although we may not agree on the meaning of the individual letters, I'm sure you would be interested.
The origins of Idioms; By Israel "izzy" Cohen
I think an idiom (in English) is generated and understood by an English speaker in much the same way as any other foreign word or expression, e.g. "bon appetite", "deja vu", or "e pluribus unum". The difference is... when we say or write an obviously foreign expression, we know it is "foreign" and we expect the hearer/reader to recognize it as such and understand it.
AHRC Book Recommendation
(see our other recommendations)