![]() | ![]() ![]() |
About | Lexicon | How to | Index | | | Bookstore | AHRC | MT |
By Jeff A. Benner
In order to demonstrate the need for an Ancient Hebrew lexicon let us examine the word הלל (halel), how it is written and what it means.
The Hebrew word הלל as it appears here, in Hebrew dictionaries and in Hebrew Bibles, is written with the Modern Hebrew script. But where did the Modern Hebrew script come from? Hebrew was originally written with a pictographic script similar to Egyptian Hieroglyphs, but when Israel was taken into captivity in Babylon they adopted the Aramaic script of the region and used it to write Hebrew. The Modern Hebrew script used today is in fact Aramaic in origin, not Hebrew.
According to Hebrew dictionaries and lexicons the word הלל is translated as "praise". The Ancient Hebrew language is a concrete oriented language meaning that the meaning of Hebrew words are rooted in something that can be sensed by the five senses such as a tree which can be seen, sweet which can be tasted and noise which can be heard. Abstract concepts such as "praise" have no foundation in the concrete and are a product of ancient Greek philosophy.
If the word is written with the Aramaic script and the definition "praise" is from the Greek, where is the Hebrew in this word? The purpose of the Ancient Hebrew Lexicon of the Bible is to restore the original Hebrew to the Hebrew language of the Bible.
The word הלל would have been written as
If we are going to read the Bible correctly it must be through the perspective of the Ancient Hebrews who wrote it, not from a Modern Aramaic or Greek perspective. The word
The first and foremost concept that a reader of the Biblical text must learn is that the ancient Hebrews were products of an eastern culture while you, as the reader, are the product of a western culture. These two cultures are as different as oil and vinegar; they do not mix very well. What may seem rational in our western minds would be considered irrational to an easterner of an ancient Near East culture. The same is true in the reverse, what may be rational to an ancient Easterner would be completely irrational in our western mind.
The authors of the Biblical text are writing from within their culture to those of the same culture. In order to fully understand the text one needs to understand the culture and thought processes of the Hebrew people.
![]() | .Ancient Hebrew Lexicon of the Bible | ![]() |
All existing Hebrew Lexicons of the Bible convert the vocabulary of the ancient Hebrews into a vocabulary compatible to our modern western language. The greatest problem with this is that it promotes western thought when reading the Biblical text. In this Lexicon the mind of the reader is transformed into an eastern one in order to understand the text through the eyes of the ancient Hebrews who penned the words of the Bible.
The Hebrew alphabet was written with a script belonging to the Semitic family of languages. The Semitic script followed three basic stages of development, Early, Middle and Late.
![]() Fig. 1 - Ancient Semitic pictographic inscription on stone boulder c. 1500 BCE The Early Semitic script was pictographic (fig. 1) where each letter represented an object. In figure 1, the top left corner letter is a picture of water representing the sound "M". The second letter from right at the bottom is a picture of a shepherd staff representing the sound "L".
|