Facebook YouTube
Home | Topics | Contact | | | Bookstore | Library | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 31:1
and he heard the words of the sons of Lavan saying, Ya'aqov took all which belongs to our father and from which belongs to our father he will do all this honor,
וַיִּשְׁמַע       wai'yish'ma
and~he~will~HEAR (Verb)
אֶת       et
AT
דִּבְרֵי       div'rey
WORD~s
בְנֵי       vê'ney
SON~s
לָבָן       la'van
Lavan
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
לָקַח       la'qahh
he~did~TAKE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֵת       eyt
AT
כָּל       kol
ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לְאָבִינוּ       lê'a'vi'nu
to~FATHER~us(cp)
וּמֵאֲשֶׁר       u'mey'a'sheyr
and~from~WHICH
לְאָבִינוּ       lê'a'vi'nu
to~FATHER~us(cp)
עָשָׂה       a'sah
he~did~DO (Verb)
אֵת       eyt
AT
כָּל       kol
ALL
הַכָּבֹד       ha'ka'vod
the~ARMAMENT
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS

Genesis 31:2
and Ya'aqov saw the face of Lavan and look, it was not with him previously,
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶת       et
AT
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
לָבָן       la'van
Lavan
וְהִנֵּה       wê'hin'neyh
and~LOOK
אֵינֶנּוּ       ey'ne'nu
WITHOUT~him
עִמּוֹ       i'mo
WITH~him
כִּתְמוֹל       kit'mol
like~YESTERDAY
שִׁלְשׁוֹם       shil'shom
THREE.DAYS.AGO
(The Phrase "YESTERDAY THREE.DAYS.AGO" is an idiom meaning "previously.")

Genesis 31:3
and Yhwh said to Ya'aqov, turn back to the land of your father and to your kindred and I will exist with you,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֶל       el
TO
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
שׁוּב       shuv
!(ms)~TURN.BACK (Verb)
אֶל       el
TO
אֶרֶץ       e'rets
LAND
אֲבוֹתֶיךָ       a'vo'tey'kha
FATHER~s~you(ms)
וּלְמוֹלַדְתֶּךָ       ul'mo'lad'te'kha
and~to~KINDRED~you(ms)
וְאֶהְיֶה       wê'eh'yeh
and~I(cs)~will~EXIST (Verb)
עִמָּךְ       i'makh
WITH~you(fs)

Genesis 31:4
and Ya'aqov sent and he called out to Rahhel and to Le'ah to the field of his flock,
וַיִּשְׁלַח       wai'yish'lahh
and~he~will~SEND (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
לְרָחֵל       lê'ra'hheyl
to~Rahhel
וּלְלֵאָה       ul'ley'ah
and~to~Le'ah
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD
אֶל       el
TO
צֹאנוֹ       tso'no
FLOCKS~him
(The phrase "the~Field To Flocks~him" should be translated as "the field to his flocks" but may have originally been written as "To the~Field Flocks~him" which would be translated as "to the field of his flock" which better fits the context of the sentence structure.)

Genesis 31:5
and he said to them, I am seeing the face of your father given that it was not to me as previously and the powers of my father existed by me,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לָהֶן       la'hen
to~~them(fp)
רֹאֶה       ro'eh
SEE (Verb)~ing/er(ms)
אָנֹכִי       a'no'khi
I
אֶת       et
AT
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
אֲבִיכֶן       a'vi'khen
FATHER~you(fp)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֵינֶנּוּ       ey'ne'nu
WITHOUT~him
אֵלַי       ey'lai
TO~me(cs)
כִּתְמֹל       kit'mol
like~YESTERDAY
שִׁלְשֹׁם       shil'shom
THREE.DAYS.AGO
(The Phrase "YESTERDAY THREE.DAYS.AGO" is an idiom meaning "previously.")
וֵאלֹהֵי       wey'lo'hey
and~Elohiym
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)

Genesis 31:6
and you know that in all my strength I served your father,
וְאַתֵּנָה       wê'a'tey'nah
and~YOU(FP)
יְדַעְתֶּן       yê'da'ten
you(fp)~did~KNOW (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
בְּכָל       bê'khol
in~ALL
כֹּחִי       ko'hhi
STRENGTH~me(cs)
עָבַדְתִּי       a'vad'ti
I(cs)~did~SERVE (Verb)
אֶת       et
AT
אֲבִיכֶן       a'vi'khen
FATHER~you(fp)

Genesis 31:7
and your father had dealt deceitfully in me and he changed my payment ten times and Elohiym did not give him to be made dysfunctional by me,
וַאֲבִיכֶן       wa'a'vi'khen
and~FATHER~you(fp)
הֵתֶל       hey'tel
he~did~make~DEAL.DECEITFULLY (Verb)
בִּי       bi
in~~me(cs)
וְהֶחֱלִף       wê'he'hhe'liph
and~he~did~make~PASS.OVER (Verb)
אֶת       et
AT
מַשְׂכֻּרְתִּי       mas'ku're'ti
PAYMENT~me(cs)
עֲשֶׂרֶת       a'se'ret
TEN
מֹנִים       mo'nim
TIME~s
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
נְתָנוֹ       nê'ta'no
he~did~GIVE (Verb)~him
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לְהָרַע       lê'ha'ra
to~>~make~BE.DYSFUNCTIONAL (Verb)
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)

Genesis 31:8
if in this way he will say, the speckled ones will exist as your wage then all of the flocks will bring forth speckled ones and if in this way he will say, striped ones will exist as your wage then all of the flocks will bring forth striped ones,
אִם       im
IF
כֹּה       koh
IN.THIS.WAY
יֹאמַר       yo'mar
he~will~SAY (Verb)
נְקֻדִּים       nê'qu'dim
SPECKLED~s
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
שְׂכָרֶךָ       sê'kha're'kha
WAGE~you(ms)
וְיָלְדוּ       wê'yal'du
and~they(mp)~will~BRING.FORTH (Verb)
כָל       khol
ALL
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
נְקֻדִּים       nê'qu'dim
SPECKLED~s
וְאִם       wê'im
and~IF
כֹּה       koh
IN.THIS.WAY
יֹאמַר       yo'mar
he~will~SAY (Verb)
עֲקֻדִּים       a'qu'dim
STRIPED~s
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
שְׂכָרֶךָ       sê'kha're'kha
WAGE~you(ms)
וְיָלְדוּ       wê'yal'du
and~they(mp)~will~BRING.FORTH (Verb)
כָל       khol
ALL
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
עֲקֻדִּים       a'qu'dim
STRIPED~s

Genesis 31:9
and Elohiym delivered the livestock of your father and he gave to me,
וַיַּצֵּל       wai'ya'tseyl
and~he~will~make~DELIVER (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
מִקְנֵה       miq'neyh
LIVESTOCK
אֲבִיכֶם       a'vi'khem
FATHER~you(mp)
וַיִּתֶּן       wai'yi'ten
and~he~will~GIVE (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)

Genesis 31:10
and it came to pass in the appointed time of the heat of the flocks and I lifted up my eyes and I saw in the dream and look, the male goats going up upon the flocks were striped ones, speckled ones and spotted ones,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בְּעֵת       bê'eyt
in~APPOINTED.TIME
יַחֵם       ya'hhem
>~much~HEAT (Verb)
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
וָאֶשָּׂא       wa'e'sa
and~I(cs)~will~LIFT.UP (Verb)
עֵינַי       ey'nai
EYE~s2~me(cs)
וָאֵרֶא       wa'ey're
and~I(cs)~will~SEE (Verb)
בַּחֲלוֹם       ba'hha'lom
in~the~DREAM
וְהִנֵּה       wê'hin'neyh
and~LOOK
הָעַתֻּדִים       ha'a'tu'dim
the~MALE.GOAT~s
הָעֹלִים       ha'o'lim
the~GO.UP (Verb)~ing/er(mp)
עַל       al
UPON
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
עֲקֻדִּים       a'qu'dim
STRIPED~s
נְקֻדִּים       nê'qu'dim
SPECKLED~s
וּבְרֻדִּים       uv'ru'dim
and~SPOTTED~s

Genesis 31:11
and the messenger of the Elohiym said to me in the dream, Ya'aqov, and I said, here am I,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֵלַי       ey'lai
TO~me(cs)
מַלְאַךְ       mal'akh
MESSENGER
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
בַּחֲלוֹם       ba'hha'lom
in~the~DREAM
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וָאֹמַר       wa'o'mar
and~I(cs)~will~SAY (Verb)
הִנֵּנִי       hin'ney'ni
LOOK~me(cs)

Genesis 31:12
and he said, please lift up your eyes and see all the male goats going up upon the flocks were striped ones, speckled ones and spotted ones given that I saw all which Lavan is doing to you,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
שָׂא       sa
!(ms)~LIFT.UP (Verb)
נָא       na
PLEASE
עֵינֶיךָ       ey'ney'kha
EYE~s2~you(ms)
וּרְאֵה       ur'eyh
and~!(ms)~SEE (Verb)
כָּל       kol
ALL
הָעַתֻּדִים       ha'a'tu'dim
the~MALE.GOAT~s
הָעֹלִים       ha'o'lim
the~GO.UP (Verb)~ing/er(mp)
עַל       al
UPON
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
עֲקֻדִּים       a'qu'dim
STRIPED~s
נְקֻדִּים       nê'qu'dim
SPECKLED~s
וּבְרֻדִּים       uv'ru'dim
and~SPOTTED~s
כִּי       ki
GIVEN.THAT
רָאִיתִי       ra'i'ti
I(cs)~did~SEE (Verb)
אֵת       eyt
AT
כָּל       kol
ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לָבָן       la'van
Lavan
עֹשֶׂה       o'seh
DO (Verb)~ing/er(ms)
לָּךְ       lakh
to~~you(fs)

Genesis 31:13
I am the mighty one of Beyt-El where you smeared there a monument where you made a vow to me there a vow, now rise, go out from this land and turn back to the land of your kindred,
אָנֹכִי       a'no'khi
I
הָאֵל       ha'eyl
the~MIGHTY.ONE
בֵּית־אֵל       beyt-eyl
Beyt-El
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
מָשַׁחְתָּ       ma'shahh'ta
you(ms)~did~SMEAR (Verb)
שָּׁם       sham
THERE
מַצֵּבָה       ma'tsey'vah
MONUMENT
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נָדַרְתָּ       na'dar'ta
you(ms)~did~MAKE.A.VOW (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
שָׁם       sham
THERE
נֶדֶר       ne'der
VOW
עַתָּה       a'tah
NOW
קוּם       qum
!(ms)~RISE (Verb)
צֵא       tsey
!(ms)~GO.OUT (Verb)
מִן       min
FROM
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
הַזֹּאת       ha'zot
the~THIS
וְשׁוּב       wê'shuv
and~!(ms)~TURN.BACK (Verb)
אֶל       el
TO
אֶרֶץ       e'rets
LAND
מוֹלַדְתֶּךָ       mo'lad'te'kha
KINDRED~you(ms)

Genesis 31:14
and Rahhel answered, and Le'ah, and they said to him, is there also for us a portion and inheritance in the house of our father,
וַתַּעַן       wa'ta'an
and~she~will~ANSWER (Verb)
רָחֵל       ra'hheyl
Rahhel
וְלֵאָה       wê'ley'ah
and~Le'ah
וַתֹּאמַרְנָה       wa'to'mar'nah
and~they(fp)~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
הַעוֹד       ha'od
?~YET.AGAIN
לָנוּ       la'nu
to~~us(cp)
חֵלֶק       hhey'leq
PORTION
וְנַחֲלָה       wê'na'hha'lah
and~INHERITANCE
בְּבֵית       bê'veyt
in~HOUSE
אָבִינוּ       a'vi'nu
FATHER~us(cp)

Genesis 31:15
were we not thought of as foreigners to him given that he sold us and he also greatly ate our silver,
הֲלוֹא       ha'lo
?~NOT
נָכְרִיּוֹת       nakh'ri'ot
FOREIGN~s
נֶחְשַׁבְנוּ       nehh'shav'nu
we(cp)~did~be~THINK (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
כִּי       ki
GIVEN.THAT
מְכָרָנוּ       mê'kha'ra'nu
he~did~SELL (Verb)~us(cp)
וַיֹּאכַל       wai'yo'khal
and~he~will~EAT (Verb)
גַּם       gam
ALSO
אָכוֹל       a'khol
>~EAT (Verb)
אֶת       et
AT
כַּסְפֵּנוּ       kas'pey'nu
SILVER~us(cp)

Genesis 31:16
given that all the riches which Elohiym delivered from our father, to us is he and to our sons and now all which Elohiym said to you, do,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
כָל       khol
ALL
הָעֹשֶׁר       ha'o'sher
the~RICHES
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
הִצִּיל       hi'tsil
he~did~make~DELIVER (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
מֵאָבִינוּ       mey'a'vi'nu
from~FATHER~us(cp)
לָנוּ       la'nu
to~~us(cp)
הוּא       hu
HE
וּלְבָנֵינוּ       ul'va'ney'nu
and~to~SON~s~us(cp)
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
כֹּל       kol
ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
עֲשֵׂה       a'seyh
!(ms)~DO (Verb)

Genesis 31:17
and Ya'aqov rose and he lifted up his sons and his women upon the camels,
וַיָּקָם       wai'ya'qam
and~he~will~RISE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיִּשָּׂא       wai'yi'sa
and~he~will~LIFT.UP (Verb)
אֶת       et
AT
בָּנָיו       ba'naw
SON~s~him
וְאֶת       wê'et
and~AT
נָשָׁיו       na'shaw
WOMAN~s~him
עַל       al
UPON
הַגְּמַלִּים       ha'ge'ma'lim
the~CAMEL~s

Genesis 31:18
and he drove all his livestock and all his goods which he accumulated, the livestock of his possession which he accumulated in Padan-Aram, to come to Yits'hhaq his father, unto the land of Kena'an,
וַיִּנְהַג       wai'yon'hag
and~he~will~DRIVE (Verb)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
מִקְנֵהוּ       miq'ney'hu
LIVESTOCK~him
וְאֶת       wê'et
and~AT
כָּל       kol
ALL
רְכֻשׁוֹ       rê'khu'sho
GOODS~him
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
רָכָשׁ       ra'khash
he~did~ACCUMULATE (Verb)
מִקְנֵה       miq'neyh
LIVESTOCK
קִנְיָנוֹ       qin'ya'no
MATERIAL~him
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
רָכַשׁ       ra'khash
he~did~ACCUMULATE (Verb)
בְּפַדַּן־אֲרָם       bê'pha'dan-a'ram
in~Padan-Aram
לָבוֹא       la'vo
to~>~COME (Verb)
אֶל       el
TO
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
אַרְצָה       ar'tsah
LAND~unto
כְּנָעַן       kê'na'an
Kena'an

Genesis 31:19
and Lavan had walked to shear his flocks and Rahhel stole the family idols which belonged to her father,
וְלָבָן       wê'la'van
and~Lavan
הָלַךְ       ha'lakh
he~did~WALK (Verb)
לִגְזֹז       lig'zoz
to~>~SHEAR (Verb)
אֶת       et
AT
צֹאנוֹ       tso'no
FLOCKS~him
וַתִּגְנֹב       wa'tig'nov
and~she~will~STEAL (Verb)
רָחֵל       ra'hheyl
Rahhel
אֶת       et
AT
הַתְּרָפִים       hat'ra'phim
the~FAMILY.IDOL~s
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לְאָבִיהָ       lê'a'vi'ah
to~FATHER~her

Genesis 31:20
and Ya'aqov stole the heart of Lavan, the one of Aram, because it was not told to him that he was fleeing away,
וַיִּגְנֹב       wai'yig'nov
and~he~will~STEAL (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶת       et
AT
לֵב       leyv
HEART
לָבָן       la'van
Lavan
הָאֲרַמִּי       ha'a'ra'mi
the~Aram~of
עַל       al
UPON
בְּלִי       bê'li
UNAWARE
הִגִּיד       hi'gid
he~did~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
כִּי       ki
GIVEN.THAT
בֹרֵחַ       vo'rey'ahh
FLEE.AWAY (Verb)~ing/er(ms)
הוּא       hu
HE

Genesis 31:21
and he fled away and all which belonged to him and he rose and he crossed over the river and he set his face in place toward the hill of Gil'ad,
וַיִּבְרַח       wai'yiv'rahh
and~he~will~FLEE.AWAY (Verb)
הוּא       hu
HE
וְכָל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לוֹ       lo
to~~him
וַיָּקָם       wai'ya'qam
and~he~will~RISE (Verb)
וַיַּעֲבֹר       wai'ya'a'vor
and~he~will~CROSS.OVER (Verb)
אֶת       et
AT
הַנָּהָר       ha'na'har
the~RIVER
וַיָּשֶׂם       wai'ya'sem
and~he~will~PLACE (Verb)
אֶת       et
AT
פָּנָיו       pa'naw
FACE~s~him
הַר       har
HILL
(The word "Upon" or "To" appears to be missing from the word "hill.")
הַגִּלְעָד       ha'gil'ad
the~Gil'ad

Genesis 31:22
and he told to Lavan in the third day that Ya'aqov fled away,
וַיֻּגַּד       wai'yu'gad
and~he~will~be~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לְלָבָן       lê'la'van
to~Lavan
בַּיּוֹם       ba'yom
in~the~DAY
הַשְּׁלִישִׁי       hash'li'shi
the~THIRD
כִּי       ki
GIVEN.THAT
בָרַח       va'rahh
he~did~FLEE.AWAY (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov

Genesis 31:23
and he took his brothers with him and he pursued after him a road of seven of the days and he adhered to him in the hill of Gil'ad,
וַיִּקַּח       wai'yi'qahh
and~he~will~TAKE (Verb)
אֶת       et
AT
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
עִמּוֹ       i'mo
WITH~him
וַיִּרְדֹּף       wai'yir'doph
and~he~will~PURSUE (Verb)
אַחֲרָיו       a'hha'raw
AFTER~him
דֶּרֶךְ       de'rekh
ROAD
שִׁבְעַת       shiv'at
SEVEN
יָמִים       ya'mim
DAY~s
וַיַּדְבֵּק       wai'yad'beyq
and~he~will~make~ADHERE (Verb)
אֹתוֹ       o'to
AT~him
בְּהַר       bê'har
in~HILL
הַגִּלְעָד       ha'gil'ad
the~Gil'ad

Genesis 31:24
and Elohiym came to Lavan, the one of Aram, in a dream of the night and he said to him, be guarded to yourself, otherwise you will speak with Ya'aqov out of function as well as dysfunction,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶל       el
TO
לָבָן       la'van
Lavan
הָאֲרַמִּי       ha'a'ra'mi
the~Aram~of
בַּחֲלֹם       ba'hha'lom
in~the~DREAM
הַלָּיְלָה       ha'lai'lah
the~NIGHT
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
הִשָּׁמֶר       hi'sha'mer
!(ms)~be~SAFEGUARD (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
פֶּן       pen
OTHERWISE
תְּדַבֵּר       tê'da'beyr
you(ms)~will~much~SPEAK (Verb)
עִם       im
WITH
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
מִטּוֹב       mi'tov
from~FUNCTIONAL
עַד       ad
UNTIL
רָע       ra
DYSFUNCTIONAL

Genesis 31:25
and Lavan overtook Ya'aqov and Ya'aqov had thrust his tent in the hill and Lavan had thrust his brothers in the hill of Gil'ad,
וַיַּשֵּׂג       wai'ya'seyg
and~he~will~make~OVERTAKE (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וְיַעֲקֹב       wê'ya'a'qov
and~Ya'aqov
תָּקַע       ta'qa
he~did~THRUST (Verb)
אֶת       et
AT
אָהֳלוֹ       a'ha'lo
TENT~him
בָּהָר       ba'har
in~the~HILL
וְלָבָן       wê'la'van
and~Lavan
תָּקַע       ta'qa
he~did~THRUST (Verb)
אֶת       et
AT
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
בְּהַר       bê'har
in~HILL
הַגִּלְעָד       ha'gil'ad
the~Gil'ad

Genesis 31:26
and Lavan said to Ya'aqov, what did you do and you stole my heart and you drove my daughters like captured ones of the sword,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
מֶה       meh
WHAT
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
וַתִּגְנֹב       wa'tig'nov
and~you(ms)~will~STEAL (Verb)
אֶת       et
AT
לְבָבִי       lê'va'vi
HEART~me(cs)
וַתְּנַהֵג       wat'na'heyg
and~you(ms)~will~much~DRIVE (Verb)
אֶת       et
AT
בְּנֹתַי       bê'no'tai
DAUGHTER~s~me(cs)
כִּשְׁבֻיוֹת       kish'vu'yot
like~CAPTURE (Verb)~ed(fp)
חָרֶב       hha'rev
SWORD

Genesis 31:27
why did you withdraw to flee away and you stole me and you did not tell me and I sent you in joy and in songs, in tambourine and in harp,
לָמָּה       la'mah
to~WHAT
נַחְבֵּאתָ       nahh'bey'ta
you(ms)~did~be~WITHDRAW (Verb)
לִבְרֹחַ       liv'ro'ahh
to~>~FLEE.AWAY (Verb)
וַתִּגְנֹב       wa'tig'nov
and~you(ms)~will~STEAL (Verb)
אֹתִי       o'ti
AT~me(cs)
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
הִגַּדְתָּ       hi'gad'ta
you(ms)~did~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
וָאֲשַׁלֵּחֲךָ       wa'a'sha'ley'hha'kha
and~I(cs)~will~much~SEND (Verb)~you(ms)
בְּשִׂמְחָה       bê'sim'hhah
in~REJOICING
וּבְשִׁרִים       uv'shi'rim
and~in~SONG~s
בְּתֹף       bê'toph
in~TAMBOURINE
וּבְכִנּוֹר       uv'khi'nor
and~in~HARP

Genesis 31:28
and you did not let me alone to kiss my sons and my daughters, now you did foolishly,
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
נְטַשְׁתַּנִי       nê'tash'ta'ni
you(ms)~did~LET.ALONE (Verb)~me(cs)
לְנַשֵּׁק       lê'na'sheyq
to~>~much~KISS (Verb)
לְבָנַי       lê'va'nai
to~SON~s~me(cs)
וְלִבְנֹתָי       wê'liv'no'tai
and~to~DAUGHTER~s~me(cs)
עַתָּה       a'tah
NOW
הִסְכַּלְתָּ       his'kal'ta
you(ms)~did~make~CONFIDENT (Verb)
עֲשׂוֹ       a'so
>~DO (Verb)~him

Genesis 31:29
there is belonging to the might of my hand to do dysfunction with you and the powers of your father had said to me last night saying, be guarded to yourself from speaking with Ya'aqov out of function as well as dysfunction,
יֶשׁ       yesh
THERE.IS
לְאֵל       lê'eyl
to~MIGHTY.ONE
יָדִי       ya'di
HAND~me(cs)
לַעֲשׂוֹת       la'a'sot
to~>~DO (Verb)
עִמָּכֶם       i'ma'khem
WITH~you(mp)
רָע       ra
DYSFUNCTIONAL
וֵאלֹהֵי       wey'lo'hey
and~Elohiym
אֲבִיכֶם       a'vi'khem
FATHER~you(mp)
אֶמֶשׁ       e'mesh
LAST.NIGHT
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
אֵלַי       ey'lai
TO~me(cs)
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
הִשָּׁמֶר       hi'sha'mer
!(ms)~be~SAFEGUARD (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
מִדַּבֵּר       mi'da'beyr
>~much~SPEAK (Verb)
עִם       im
WITH
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
מִטּוֹב       mi'tov
from~FUNCTIONAL
עַד       ad
UNTIL
רָע       ra
DYSFUNCTIONAL

Genesis 31:30
and now, you quickly walked given that you were greatly craving for the house of your father, why did you steal my powers,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
הָלֹךְ       ha'lokh
>~WALK (Verb)
הָלַכְתָּ       ha'lakh'ta
you(ms)~did~WALK (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
נִכְסֹף       nikh'soph
>~be~CRAVING (Verb)
נִכְסַפְתָּה       nikh'saph'tah
you(ms)~did~be~CRAVING (Verb)
לְבֵית       lê'veyt
to~HOUSE
אָבִיךָ       a'vi'kha
FATHER~you(ms)
לָמָּה       la'mah
to~WHAT
גָנַבְתָּ       ga'nav'ta
you(ms)~did~STEAL (Verb)
אֶת       et
AT
אֱלֹהָי       e'lo'hai
Elohiym~me(cs)

Genesis 31:31
and Ya'aqov answered and he said to Lavan, given that I feared, given that I said, otherwise you will pluck away your daughters from me,
וַיַּעַן       wai'ya'an
and~he~will~ANSWER (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לְלָבָן       lê'la'van
to~Lavan
כִּי       ki
GIVEN.THAT
יָרֵאתִי       ya'rey'ti
I(cs)~did~FEAR (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אָמַרְתִּי       a'mar'ti
I(cs)~did~SAY (Verb)
פֶּן       pen
OTHERWISE
תִּגְזֹל       tig'zol
you(ms)~will~PLUCK.AWAY (Verb)
אֶת       et
AT
בְּנוֹתֶיךָ       bê'no'tey'kha
DAUGHTER~s~you(ms)
מֵעִמִּי       mey'i'mi
from~WITH~me(cs)

Genesis 31:32
whoever you find with your powers, he will not live, in the face of our brothers recognize what belongs to you by me and take to you and Ya'aqov did not know that Rahhel stole them,
עִם       im
WITH
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
תִּמְצָא       tim'tsa
you(ms)~will~FIND (Verb)
אֶת       et
AT
אֱלֹהֶיךָ       e'lo'hey'kha
Elohiym~you(ms)
לֹא       lo
NOT
יִחְיֶה       yihh'yeh
he~will~LIVE (Verb)
נֶגֶד       ne'ged
OPPOSITE
אַחֵינוּ       a'hhey'nu
BROTHER~s~us(cp)
הַכֶּר       ha'ker
!(ms)~make~RECOGNIZE (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
מָה       mah
WHAT
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)
וְקַח       wê'qahh
and~!(ms)~TAKE (Verb)
לָךְ       lakh
to~~you(fs)
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
יָדַע       ya'da
he~did~KNOW (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
כִּי       ki
GIVEN.THAT
רָחֵל       ra'hheyl
Rahhel
גְּנָבָתַם       gê'na'va'tam
she~did~STEAL (Verb)~them(mp)

Genesis 31:33
and Lavan came in the tent of Ya'aqov and in the tent of Le'ah and in the tent of the two bondwomen and he did not find and he went out from the tent of Le'ah and he came in the tent of Rahhel,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
בְּאֹהֶל       bê'o'hel
in~TENT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וּבְאֹהֶל       uv'o'hel
and~in~TENT
לֵאָה       ley'ah
Le'ah
וּבְאֹהֶל       uv'o'hel
and~in~TENT
שְׁתֵּי       shê'tey
TWO
הָאֲמָהֹת       ha'a'ma'hot
the~BONDWOMAN~s
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
מָצָא       ma'tsa
he~did~FIND (Verb)
וַיֵּצֵא       wai'yey'tsey
and~he~will~GO.OUT (Verb)
מֵאֹהֶל       meyohel
from~TENT
לֵאָה       ley'ah
Le'ah
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
בְּאֹהֶל       bê'o'hel
in~TENT
רָחֵל       ra'hheyl
Rahhel

Genesis 31:34
and Rahhel had taken the family idols and she set them in place in the hollow of the camel and she settled upon them and Lavan quickly groped all the tent and he did not find,
וְרָחֵל       wê'ra'hheyl
and~Rahhel
לָקְחָה       la'qe'hhah
she~did~TAKE (Verb)
אֶת       et
AT
הַתְּרָפִים       hat'ra'phim
the~FAMILY.IDOL~s
וַתְּשִׂמֵם       wat'si'meym
and~she~will~PLACE (Verb)~them(mp)
בְּכַר       bê'khar
in~DEPRESSION
הַגָּמָל       ha'ga'mal
the~CAMEL
וַתֵּשֶׁב       wa'tey'shev
and~she~will~SETTLE (Verb)
עֲלֵיהֶם       a'ley'hem
UPON~them(mp)
וַיְמַשֵּׁשׁ       wa'ye'ma'sheysh
and~he~will~much~GROPE (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
הָאֹהֶל       ha'o'hel
the~TENT
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
מָצָא       ma'tsa
he~did~FIND (Verb)

Genesis 31:35
and she said to her father, he will not flare up in the eyes of my lord given that I will not be able to rise from your face given that the road of women is to me and he quickly searched and he did not find the family idols,
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
אָבִיהָ       a'vi'ah
FATHER~her
אַל       al
DO.NOT
יִחַר       yi'hhar
he~will~FLARE.UP (Verb)
בְּעֵינֵי       bê'ey'ney
in~EYE~s2
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
לוֹא       lo
NOT
אוּכַל       u'khal
I(cs)~will~BE.ABLE (Verb)
לָקוּם       la'qum
to~>~RISE (Verb)
מִפָּנֶיךָ       mi'pa'ney'kha
from~FACE~s~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
דֶרֶךְ       de'rekh
ROAD
נָשִׁים       na'shim
WOMAN~s
לִי       li
to~~me(cs)
וַיְחַפֵּשׂ       wa'ye'hha'peys
and~he~will~much~SEARCH (Verb)
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
מָצָא       ma'tsa
he~did~FIND (Verb)
אֶת       et
AT
הַתְּרָפִים       hat'ra'phim
the~FAMILY.IDOL~s

Genesis 31:36
and Ya'aqov flared up and he disputed with Lavan and Ya'aqov answered and he said to Lavan, what is my revolution, what is my error that you inflamed after me,
וַיִּחַר       wai'yi'hhar
and~he~will~FLARE.UP (Verb)
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
וַיָּרֶב       wai'ya'rev
and~he~will~DISPUTE (Verb)
בְּלָבָן       bê'la'van
in~Lavan
וַיַּעַן       wai'ya'an
and~he~will~ANSWER (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לְלָבָן       lê'la'van
to~Lavan
מַה       mah
WHAT
פִּשְׁעִי       pish'i
OFFENSE~me(cs)
מַה       mah
WHAT
חַטָּאתִי       hha'ta'ti
FAILURE~me(cs)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
דָלַקְתָּ       da'laq'ta
you(ms)~did~INFLAME (Verb)
אַחֲרָי       a'hha'rai
AFTER~me(cs)

Genesis 31:37
given that you quickly groped all my instruments what did you find from all the instruments of your house, set in place in this way opposite my brothers and your brothers and they will make a conviction between the two us,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
מִשַּׁשְׁתָּ       mi'shash'ta
you(ms)~did~much~GROPE (Verb)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
כֵּלַי       key'lai
ITEM~me(cs)
מַה       mah
WHAT
מָּצָאתָ       ma'tsa'ta
you(ms)~did~FIND (Verb)
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
כְּלֵי       kê'ley
ITEM~s
בֵיתֶךָ       vey'te'kha
HOUSE~you(ms)
שִׂים       sim
!(ms)~PLACE (Verb)
כֹּה       koh
IN.THIS.WAY
נֶגֶד       ne'ged
OPPOSITE
אַחַי       a'hhai
BROTHER~s~me(cs)
וְאַחֶיךָ       wê'a'hhey'kha
and~BROTHER~s~you(ms)
וְיוֹכִיחוּ       wê'yo'khi'hhu
and~they(mp)~will~make~CONVICT (Verb)
בֵּין       beyn
BETWEEN
שְׁנֵינוּ       shê'ney'nu
TWO~us(cp)

Genesis 31:38
this twenty years I was with you, your ewes and your she-goats had not been childless and the strong ones of your flocks I did not eat,
זֶה       zeh
THIS
עֶשְׂרִים       es'rim
TEN~s
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
אָנֹכִי       a'no'khi
I
עִמָּךְ       i'makh
WITH~you(fs)
רְחֵלֶיךָ       rê'hhey'ley'kha
EWE~s~you(ms)
וְעִזֶּיךָ       wê'i'zey'kha
and~SHE.GOAT~s~you(ms)
לֹא       lo
NOT
שִׁכֵּלוּ       shi'key'lu
they(cp)~did~much~BE.CHILDLESS (Verb)
וְאֵילֵי       wê'ey'ley
and~BUCK~s
צֹאנְךָ       tson'kha
FLOCKS~you(ms)
לֹא       lo
NOT
אָכָלְתִּי       a'khal'ti
I(cs)~did~EAT (Verb)

Genesis 31:39
a torn thing I did not bring to you, I will reconcile her, from my hand you will search her out, stolen of the day and stolen of the night,
טְרֵפָה       tê'rey'phah
TORN
לֹא       lo
NOT
הֵבֵאתִי       hey'vey'ti
I(cs)~did~make~COME (Verb)
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
אָנֹכִי       a'no'khi
I
אֲחַטֶּנָּה       a'hha'te'nah
I(cs)~will~much~FAIL (Verb)~her
מִיָּדִי       mi'ya'di
from~HAND~me(cs)
תְּבַקְשֶׁנָּה       tê'vaq'she'nah
you(ms)~will~SEARCH.OUT (Verb)~her
גְּנֻבְתִי       gê'nuv'ti
STEAL (Verb)~ed(fs)
יוֹם       yom
DAY
וּגְנֻבְתִי       ug'nuv'ti
and~STEAL (Verb)~ed(fs)
לָיְלָה       lai'lah
NIGHT

Genesis 31:40
I existed in the day, the parching heat ate me and ice in the night and my snooze tossed from my eyes,
הָיִיתִי       hai'yi'ti
I(cs)~did~EXIST (Verb)
בַיּוֹם       vai'yom
in~the~DAY
אֲכָלַנִי       a'kha'la'ni
he~did~EAT (Verb)~me(cs)
חֹרֶב       hho'rev
PARCHING.HEAT
וְקֶרַח       wê'qe'rahh
and~ICE
בַּלָּיְלָה       ba'lai'lah
in~the~NIGHT
וַתִּדַּד       wa'ti'dad
and~she~will~TOSS (Verb)
שְׁנָתִי       shê'na'ti
SNOOZE~me(cs)
מֵעֵינָי       mey'ey'nai
from~EYE~s2~me(cs)

Genesis 31:41
this is to me twenty years in your house, I served you fourteen years with two of your daughters and six years with your flocks and you changed my payment ten times,
זֶה       zeh
THIS
לִּי       li
to~~me(cs)
עֶשְׂרִים       es'rim
TEN~s
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
בְּבֵיתֶךָ       bê'vey'te'kha
in~HOUSE~you(ms)
עֲבַדְתִּיךָ       a'vad'ti'kha
I(cs)~did~SERVE (Verb)~you(ms)
אַרְבַּע       ar'ba
FOUR
עֶשְׂרֵה       es'reyh
TEN
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
בִּשְׁתֵּי       bish'tey
in~TWO
בְנֹתֶיךָ       vê'no'tey'kha
DAUGHTER~s~you(ms)
וְשֵׁשׁ       wê'sheysh
and~SIX
שָׁנִים       sha'nim
YEAR~s
בְּצֹאנֶךָ       bê'tso'ne'kha
in~FLOCKS~you(ms)
וַתַּחֲלֵף       wa'ta'hha'leyph
and~you(ms)~will~make~PASS.OVER (Verb)
אֶת       et
AT
מַשְׂכֻּרְתִּי       mas'ku're'ti
PAYMENT~me(cs)
עֲשֶׂרֶת       a'se'ret
TEN
מֹנִים       mo'nim
TIME~s

Genesis 31:42
unless the powers of my father, the powers of Avraham and the awe of Yits'hhaq existed for me given that now is an emptiness, you sent me my affliction and the toil of my palms, Elohiym saw and he convicted last night,
לוּלֵי       lu'ley
UNLESS
אֱלֹהֵי       e'lo'hey
Elohiym
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
אֱלֹהֵי       e'lo'hey
Elohiym
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
וּפַחַד       u'pha'hhad
and~AWE
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עַתָּה       a'tah
NOW
רֵיקָם       rey'qam
EMPTINESS
שִׁלַּחְתָּנִי       shi'lahh'ta'ni
you(ms)~did~much~SEND (Verb)~me(cs)
אֶת       et
AT
עָנְיִי       an'yi
AFFLICTION~me(cs)
וְאֶת       wê'et
and~AT
יְגִיעַ       yê'gi'a
TOIL
כַּפַּי       ka'pai
PALM~s2~me(cs)
רָאָה       ra'ah
he~did~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
וַיּוֹכַח       wai'yo'khahh
and~he~will~make~CONVICT (Verb)
אָמֶשׁ       a'mesh
LAST.NIGHT

Genesis 31:43
and Lavan answered and he said to Ya'aqov, the daughters are my daughters and the sons are my sons and the flocks are my flocks and all which you are seeing, he belongs to me and what will I do this day to my daughters or to their sons which they brought forth,
וַיַּעַן       wai'ya'an
and~he~will~ANSWER (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
הַבָּנוֹת       ha'ba'not
the~DAUGHTER~s
בְּנֹתַי       bê'no'tai
DAUGHTER~s~me(cs)
וְהַבָּנִים       wê'ha'ba'nim
and~the~SON~s
בָּנַי       ba'nai
SON~s~me(cs)
וְהַצֹּאן       wê'ha'tson
and~the~FLOCKS
צֹאנִי       tso'ni
FLOCKS~me(cs)
וְכֹל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
רֹאֶה       ro'eh
SEE (Verb)~ing/er(ms)
לִי       li
to~~me(cs)
הוּא       hu
HE
וְלִבְנֹתַי       wê'liv'no'tai
and~to~DAUGHTER~s~me(cs)
מָה       mah
WHAT
אֶעֱשֶׂה       e'e'seh
I(cs)~will~DO (Verb)
לָאֵלֶּה       la'ey'leh
to~THESE
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
אוֹ       o
OR
לִבְנֵיהֶן       liv'ney'hen
to~SON~s~them(fp)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יָלָדוּ       ya'la'du
they(cp)~did~BRING.FORTH (Verb)

Genesis 31:44
and now walk, we will cut a covenant, I and you and he will exist for a witness between me and you,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
לְכָה       lê'khah
!(ms)~WALK (Verb)~^
נִכְרְתָה       nikh're'tah
we(cp)~will~CUT (Verb)~^
בְרִית       vê'rit
COVENANT
אֲנִי       a'ni
I
וָאָתָּה       wa'a'tah
and~YOU(MS)
וְהָיָה       wê'hai'yah
and~he~did~EXIST (Verb)
לְעֵד       lê'eyd
to~WITNESS
בֵּינִי       bey'ni
BETWEEN~me(cs)
וּבֵינֶךָ       u'vey'ne'kha
and~BETWEEN~you(ms)

Genesis 31:45
and Ya'aqov took a stone and he raised her a monument,
וַיִּקַּח       wai'yi'qahh
and~he~will~TAKE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אָבֶן       a'ven
STONE
וַיְרִימֶהָ       wa'ye'ri'me'ah
and~he~will~RAISE.UP (Verb)~her
מַצֵּבָה       ma'tsey'vah
MONUMENT

Genesis 31:46
and Ya'aqov said to his brothers, pick up the stones, and they took the stones and they made a mound and they ate there upon the mound,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
לְאֶחָיו       lê'e'hhaw
to~BROTHER~s~him
לִקְטוּ       liq'tu
!(mp)~PICK.UP (Verb)
אֲבָנִים       a'va'nim
STONE~s
וַיִּקְחוּ       wai'yiq'hhu
and~they(mp)~will~TAKE (Verb)
אֲבָנִים       a'va'nim
STONE~s
וַיַּעֲשׂוּ       wai'ya'a'su
and~they(mp)~will~DO (Verb)
גָל       gal
MOUND
וַיֹּאכְלוּ       wai'yokh'lu
and~they(mp)~will~EAT (Verb)
שָׁם       sham
THERE
עַל       al
UPON
הַגָּל       ha'gal
the~MOUND

Genesis 31:47
and Lavan called out to him, Yegar-Sa'haduta, and Ya'aqov had called out to him, Galeyd,
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
לָבָן       la'van
Lavan
יְגַר־שָׂהֲדוּתָא       yê'gar-sa'ha'du'ta
Yegar-Sa'haduta
וְיַעֲקֹב       wê'ya'a'qov
and~Ya'aqov
קָרָא       qa'ra
he~did~CALL.OUT (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
גַּלְעֵד       gal'eyd
Galeyd

Genesis 31:48
and Lavan said, this mound is a witness between me and you today therefore, he called out his title Galeyd,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
הַגַּל       ha'gal
the~MOUND
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
עֵד       eyd
WITNESS
בֵּינִי       bey'ni
BETWEEN~me(cs)
וּבֵינְךָ       u'veyn'kha
and~BETWEEN~you(ms)
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
עַל       al
UPON
כֵּן       keyn
SO
(The Phrase "UPON SO" means "therefore.")
קָרָא       qa'ra
he~did~CALL.OUT (Verb)
שְׁמוֹ       shê'mo
TITLE~him
גַּלְעֵד       gal'eyd
Galeyd

Genesis 31:49
and Hamitspah because he said, Yhwh will keep watch between me and you given that we will be hidden, a man from his dysfunction,
וְהַמִּצְפָּה       wê'ha'mits'pah
and~the~Mitspah
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
יִצֶף       yi'tseph
he~will~KEEP.WATCH (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
בֵּינִי       bey'ni
BETWEEN~me(cs)
וּבֵינֶךָ       u'vey'ne'kha
and~BETWEEN~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
נִסָּתֵר       ni'sa'teyr
we(cp)~will~be~HIDE (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
מֵרֵעֵהוּ       mey'rey'ey'hu
PARTNER~him

Genesis 31:50
if you will afflict my daughters and if you will take women in addition to my daughters, not a man with us, see, Elohiym is a witness between me and you,
אִם       im
IF
תְּעַנֶּה       tê'a'neh
you(ms)~will~AFFLICT (Verb)
אֶת       et
AT
בְּנֹתַי       bê'no'tai
DAUGHTER~s~me(cs)
וְאִם       wê'im
and~IF
תִּקַּח       ti'qahh
you(ms)~will~TAKE (Verb)
נָשִׁים       na'shim
WOMAN~s
עַל       al
UPON
בְּנֹתַי       bê'no'tai
DAUGHTER~s~me(cs)
אֵין       eyn
WITHOUT
אִישׁ       ish
MAN
עִמָּנוּ       i'ma'nu
WITH~us(cp)
רְאֵה       rê'eyh
!(ms)~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
עֵד       eyd
WITNESS
בֵּינִי       bey'ni
BETWEEN~me(cs)
וּבֵינֶךָ       u'vey'ne'kha
and~BETWEEN~you(ms)

Genesis 31:51
and Lavan said to Ya'aqov, look, this mound, and look, the monument which I threw between me and you,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
הַגַּל       ha'gal
the~MOUND
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
וְהִנֵּה       wê'hin'neyh
and~LOOK
הַמַּצֵּבָה       ha'ma'tsey'vah
the~MONUMENT
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יָרִיתִי       ya'ri'ti
I(cs)~did~THROW (Verb)
בֵּינִי       bey'ni
BETWEEN~me(cs)
וּבֵינֶךָ       u'vey'ne'kha
and~BETWEEN~you(ms)

Genesis 31:52
a witness is this mound and a witness is the monument, if I do not cross over this mound to you and if you do not cross over this mound and this monument, to me, it is for dysfunction,
עֵד       eyd
WITNESS
הַגַּל       ha'gal
the~MOUND
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
וְעֵדָה       wê'ey'dah
and~WITNESS
הַמַּצֵּבָה       ha'ma'tsey'vah
the~MONUMENT
אִם       im
IF
אָנִי       a'ni
I
לֹא       lo
NOT
אֶעֱבֹר       e'e'vor
I(cs)~will~CROSS.OVER (Verb)
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
אֶת       et
AT
הַגַּל       ha'gal
the~MOUND
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
וְאִם       wê'im
and~IF
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
לֹא       lo
NOT
תַעֲבֹר       ta'a'vor
you(ms)~will~CROSS.OVER (Verb)
אֵלַי       ey'lai
TO~me(cs)
אֶת       et
AT
הַגַּל       ha'gal
the~MOUND
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
וְאֶת       wê'et
and~AT
הַמַּצֵּבָה       ha'ma'tsey'vah
the~MONUMENT
הַזֹּאת       ha'zot
the~THIS
לְרָעָה       lê'ra'ah
to~DYSFUNCTIONAL

Genesis 31:53
the powers of Avraham and the powers of Nahhor will judge between us, the powers of their fathers and Ya'aqov was sworn in the awe of his father Yits'hhaq,
אֱלֹהֵי       e'lo'hey
Elohiym
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
וֵאלֹהֵי       wey'lo'hey
and~Elohiym
נָחוֹר       na'hhor
Nahhor
יִשְׁפְּטוּ       yish'pe'tu
they(mp)~will~DECIDE (Verb)
בֵינֵינוּ       vey'ney'nu
BETWEEN~us(cp)
אֱלֹהֵי       e'lo'hey
Elohiym
אֲבִיהֶם       a'vi'hem
FATHER~them(mp)
וַיִּשָּׁבַע       wai'yi'sha'va
and~he~will~be~SWEAR (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
בְּפַחַד       bê'pha'hhad
in~AWE
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq

Genesis 31:54
and Ya'aqov sacrificed a thing of sacrifice in the hill and he called out to his brothers to eat bread and they ate bread and they stayed the night in the hill,
וַיִּזְבַּח       wai'yiz'bahh
and~he~will~SACRIFICE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
זֶבַח       ze'vahh
SACRIFICE
בָּהָר       ba'har
in~the~HILL
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
לְאֶחָיו       lê'e'hhaw
to~BROTHER~s~him
לֶאֱכָל       le'e'khol
to~>~EAT (Verb)
לָחֶם       la'hhem
BREAD
וַיֹּאכְלוּ       wai'yokh'lu
and~they(mp)~will~EAT (Verb)
לֶחֶם       le'hhem
BREAD
וַיָּלִינוּ       wai'ya'li'nu
and~they(mp)~will~STAY.THE.NIGHT (Verb)
בָּהָר       ba'har
in~the~HILL