Facebook YouTube
Home | Topics | Contact | Mail List | Donate | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 6:1
and it came to pass that the human began to increase in number upon the face of the ground, and daughters were brought forth for them,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הֵחֵל       hey'hheyl
he~did~make~DRILL (Verb)
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
לָרֹב       la'rov
to~>~INCREASE.IN.NUMBER (Verb)
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
וּבָנוֹת       u'va'not
and~DAUGHTER~s
יֻלְּדוּ       yul'du
BRING.FORTH (Verb)~ed(mp)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)

Genesis 6:2
and the sons of the Elohiym saw the daughters of the human, that they were functional, and took for them women from all which they chose,
וַיִּרְאוּ       wai'yir'u
and~they(mp)~will~SEE (Verb)
בְנֵי       vê'ney
SON~s
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
אֶת       et
AT
בְּנוֹת       bê'not
DAUGHTER~s
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טֹבֹת       to'vot
FUNCTIONAL~s
הֵנָּה       heyn'nah
THEY(f)
וַיִּקְחוּ       wai'yiq'hhu
and~they(mp)~will~TAKE (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
נָשִׁים       na'shim
WOMAN~s
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בָּחָרוּ       ba'hha'ru
they(cp)~did~CHOOSE (Verb)

Genesis 6:3
and Yhwh said, my wind will not moderate in the human for a distant time, whereas he is flesh and his days will exist a hundred and twenty years,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
לֹא       lo
NOT
יָדוֹן       ya'don
he~will~MODERATE (Verb)
(The Hebrew word דון means to moderate, judge or rule over.)
רוּחִי       ru'hhi
WIND~me(cs)
בָאָדָם       va'a'dam
in~the~HUMAN
לְעֹלָם       lê'o'lam
to~DISTANT
בְּשַׁגַּם       bê'sha'gam
in~which~ALSO
הוּא       hu
HE
בָשָׂר       va'sar
FLESH
וְהָיוּ       wê'hai'u
and~they(cp)~did~EXIST (Verb)
יָמָיו       ya'maw
DAY~s~him
מֵאָה       mey'ah
HUNDRED
וְעֶשְׂרִים       wê'es'rim
and~TEN~s
שָׁנָה       sha'nah
YEAR

Genesis 6:4
the Nephilim existed in the land in those days and also afterward, when the sons of the Elohiym came to the daughters of the human, and they brought forth children for them, they are the courageous ones which are from a distant time, men of the title,
הַנְּפִלִים       han'phi'lim
the~Nephilim~s
הָיוּ       hai'u
they(cp)~did~EXIST (Verb)
בָאָרֶץ       va'a'rets
in~the~LAND
בַּיָּמִים       bai'ya'mim
in~the~DAY~s
הָהֵם       ha'heym
the~THEY(m)
וְגַם       wê'gam
and~ALSO
אַחֲרֵי       a'hha'rey
AFTER
כֵן       kheyn
SO
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יָבֹאוּ       ya'vo'u
they(mp)~will~COME (Verb)
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
אֶל       el
TO
בְּנוֹת       bê'not
DAUGHTER~s
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
וְיָלְדוּ       wê'yal'du
and~they(mp)~will~BRING.FORTH (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
הֵמָּה       hey'mah
THEY(m)
הַגִּבֹּרִים       ha'gi'bo'rim
the~COURAGEOUS~s
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
מֵעוֹלָם       mey'o'lam
from~DISTANT
(The word מֵעוֹלָם can mean "from a distant time" (meaning ancient), but can also mean "from a distant place.")
אַנְשֵׁי       an'shey
MAN~s
הַשֵּׁם       ha'sheym
the~TITLE
(Men of the title may be interpreted as "men of character.")

Genesis 6:5
and Yhwh saw that the dysfunctions of the human in the land was abundant, and all the thoughts of inventions of his heart was only dysfunctional every day,
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
כִּי       ki
GIVEN.THAT
רַבָּה       ra'bah
ABUNDANT
רָעַת       ra'at
DYSFUNCTIONAL
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND
וְכָל       wê'khol
and~ALL
יֵצֶר       yey'tser
THOUGHT
מַחְשְׁבֹת       mahh'she'vot
INVENTION~s
לִבּוֹ       li'bo
HEART~him
רַק       raq
ONLY
רַע       ra
DYSFUNCTIONAL
כָּל       kol
ALL
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY

Genesis 6:6
and Yhwh repented that he made the human in the land, and he was distressed within his heart,
וַיִּנָּחֶם       wai'yi'na'hhem
and~he~will~be~COMFORT (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עָשָׂה       a'sah
he~did~DO (Verb)
אֶת       et
AT
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND
וַיִּתְעַצֵּב       wai'yit'a'tseyv
and~he~will~self~DISTRESS (Verb)
אֶל       el
TO
לִבּוֹ       li'bo
HEART~him

Genesis 6:7
and Yhwh said, I will wipe away the human which I fattened from upon the face of the ground, from the human as well as the beast as well as the treader and as well as the flyer of the skies, given that I repented that I made them,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֶמְחֶה       em'hheh
I(cs)~will~WIPE.AWAY (Verb)
אֶת       et
AT
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בָּרָאתִי       ba'ra'ti
I(cs)~did~FATTEN (Verb)
מֵעַל       mey'al
from~UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
מֵאָדָם       mey'a'dam
from~HUMAN
עַד       ad
UNTIL
בְּהֵמָה       bê'hey'mah
BEAST
עַד       ad
UNTIL
רֶמֶשׂ       re'mes
TREADER
וְעַד       wê'ad
and~UNTIL
עוֹף       oph
FLYER
הַשָּׁמָיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
כִּי       ki
GIVEN.THAT
נִחַמְתִּי       ni'hham'ti
I(cs)~did~be~COMFORT (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עֲשִׂיתִם       a'si'tim
I(cs)~did~DO (Verb)~them(mp)

Genesis 6:8
and No'ahh found beauty in the eyes of Yhwh,
וְנֹחַ       wê'no'ahh
and~No'ahh
מָצָא       ma'tsa
he~did~FIND (Verb)
חֵן       hheyn
BEAUTY
בְּעֵינֵי       bê'ey'ney
in~EYE~s2
(Found beauty in the eyes of is an idiom meaning "was accepted by.")
יְהוָה       YHWH
YHWH

Genesis 6:9
these are the birthings of No'ahh, No'ahh existed a steadfast one and mature man in his generations, No'ahh walked himself with the Elohiym,
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
תּוֹלְדֹת       tol'dot
BIRTHING~s
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
אִישׁ       ish
MAN
צַדִּיק       tsa'diq
STEADFAST.ONE
תָּמִים       ta'mim
WHOLE
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
בְּדֹרֹתָיו       bê'do'ro'taw
in~GENERATION~s~him
אֶת       et
AT
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
הִתְהַלֶּךְ       hit'ha'lekh
he~did~self~WALK (Verb)
נֹחַ       no'ahh
No'ahh

Genesis 6:10
and No'ahh caused to bring forth three sons, Shem, Hham and Yaphet,
וַיּוֹלֶד       wai'yo'led
and~he~will~make~BRING.FORTH (Verb)
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
שְׁלֹשָׁה       shê'lo'shah
THREE
בָנִים       va'nim
SON~s
אֶת       et
AT
שֵׁם       sheym
Shem
אֶת       et
AT
חָם       hham
Hham
וְאֶת       wê'et
and~AT
יָפֶת       ya'phet
Yaphet

Genesis 6:11
and the land was damaged to the face of the Elohiym and the land was filled with violence,
וַתִּשָּׁחֵת       wa'ti'sha'hheyt
and~she~will~be~DAMAGE (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
(To the face means "in front" or "before.")
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
וַתִּמָּלֵא       wa'ti'ma'ley
and~she~will~be~FILL (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
חָמָס       hha'mas
VIOLENCE
(The grammar of the Hebrew text can be translated as "the land of violence was filled." The Hebrew appears to be missing the word אֶת or the prefix ב (both can be translated as "with") before the word violence. Compare this with Genesis 6: 13.)

Genesis 6:12
and Elohiym saw the land and look, she was damaged given that all the flesh destroyed his road upon the land,
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וְהִנֵּה       wê'hin'neyh
and~LOOK
נִשְׁחָתָה       nish'hha'tah
she~did~be~DAMAGE (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הִשְׁחִית       hish'hhit
he~did~make~DAMAGE (Verb)
כָּל       kol
ALL
בָּשָׂר       ba'sar
FLESH
אֶת       et
AT
דַּרְכּוֹ       dar'ko
ROAD~him
(The "road" of man is his customs, manner or actions.)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 6:13
and Elohiym said to No'ahh, a conclusion of all the flesh has come to my face, given that the land of violence was filled from their face, and look at me, I am destroying them with the land,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לְנֹחַ       lê'no'ahh
to~No'ahh
קֵץ       qeyts
CONCLUSION
כָּל       kol
ALL
בָּשָׂר       ba'sar
FLESH
בָּא       ba
he~did~COME (Verb)
לְפָנַי       lê'pha'nai
to~FACE~s~me(cs)
(To my face is an idiom meaning "before me.")
כִּי       ki
GIVEN.THAT
מָלְאָה       mal'ah
she~did~FILL (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
חָמָס       hha'mas
VIOLENCE
מִפְּנֵיהֶם       mi'pe'ney'hem
from~FACE~s~them(mp)
(From their face means "with their presence.")
וְהִנְנִי       wê'hin'ni
and~LOOK~me(cs)
מַשְׁחִיתָם       mash'hhi'tam
make~DAMAGE (Verb)~ing/er(ms)~them(mp)
אֶת       et
AT
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 6:14
make for yourelf a vessel of gopher wood, you will make nests for the vessel, and you will cover her from the inside and the outside with the covering,
עֲשֵׂה       a'seyh
!(ms)~DO (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
תֵּבַת       tey'vat
VESSEL
עֲצֵי       a'tsey
TREE~s
גֹפֶר       go'pher
GOPHER
קִנִּים       qi'nim
NEST~s
תַּעֲשֶׂה       ta'a'seh
you(ms)~will~DO (Verb)
אֶת       et
AT
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
וְכָפַרְתָּ       wê'kha'phar'ta
and~you(ms)~did~COVER (Verb)
אֹתָהּ       o'tah
AT~her
מִבַּיִת       mi'ba'yit
from~HOUSE
וּמִחוּץ       u'mi'hhuts
and~from~OUTSIDE
בַּכֹּפֶר       ba'ko'pher
in~the~COVERING

Genesis 6:15
and this is how you will make her, three hundred forearms is the length of the vessel, fifty forearms is her width, and thirty forearms is her height,
וְזֶה       wê'zeh
and~THIS
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
תַּעֲשֶׂה       ta'a'seh
you(ms)~will~DO (Verb)
אֹתָהּ       o'tah
AT~her
שְׁלֹשׁ       shê'losh
THREE
מֵאוֹת       mey'ot
HUNDRED~s
אַמָּה       a'mah
FOREARM
אֹרֶךְ       o'rekh
LENGTH
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
חֲמִשִּׁים       hha'mi'shim
FIVE~s
אַמָּה       a'mah
FOREARM
רָחְבָּהּ       rahh'bah
WIDTH~her
וּשְׁלֹשִׁים       ush'lo'shim
and~THREE~s
אַמָּה       a'mah
FOREARM
קוֹמָתָהּ       qo'ma'tah
HEIGHT~her

Genesis 6:16
you will make a glistening for the vessel, and to a forearm you will finish her above, and you will place an opening of the vessel in her side, you will make her with lower parts, second ones and third ones,
צֹהַר       tso'har
GLISTENING
(The meaning of this word in this context is uncertain. It is usually translated as "window," but the window of the vessel, mentioned in Genesis 8:6, is a different Hebrew word.)
תַּעֲשֶׂה       ta'a'seh
you(ms)~will~DO (Verb)
לַתֵּבָה       la'tey'vah
to~the~VESSEL
וְאֶל       wê'el
and~TO
אַמָּה       a'mah
FOREARM
תְּכַלֶּנָּה       tê'kha'le'nah
you(ms)~will~much~FINISH (Verb)~her
מִלְמַעְלָה       mi'le'ma'lah
from~to~UPWARD~her
(The meaning of the phrase "to a forearm you will finish her above" is uncertain.)
וּפֶתַח       u'phe'tahh
and~OPENING
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
בְּצִדָּהּ       bê'tsi'dah
in~SIDE~her
תָּשִׂים       ta'sim
you(ms)~will~PLACE (Verb)
תַּחְתִּיִּם       tahh'ti'yim
LOWER.PART~s
שְׁנִיִּם       shê'ni'yim
SECOND~s
וּשְׁלִשִׁים       ush'li'shim
and~THIRD~s
תַּעֲשֶׂהָ       ta'a'se'ah
you(ms)~will~DO (Verb)~her

Genesis 6:17
and look at me, I am bringing the flood of waters upon the land to damage all the flesh, which has in him the wind of life, below the skies, all which are in the land will expire,
וַאֲנִי       wa'ani
and~I
הִנְנִי       hin'ni
LOOK~me(cs)
מֵבִיא       me'vi
make~COME (Verb)~ing/er(ms)
אֶת       et
AT
הַמַּבּוּל       ha'ma'bul
the~FLOOD
מַיִם       ma'yim
WATER~s2
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לְשַׁחֵת       lê'sha'hheyt
to~>~much~DAMAGE (Verb)
כָּל       kol
ALL
בָּשָׂר       ba'sar
FLESH
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בּוֹ       bo
in~~him
רוּחַ       ru'ahh
WIND
חַיִּים       hhai'yim
LIVING~s
מִתַּחַת       mi'ta'hhat
from~UNDER
הַשָּׁמָיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
כֹּל       kol
ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND
יִגְוָע       yig'wa
he~will~EXPIRE (Verb)

Genesis 6:18
and I will make my covenant rise with you and you will come to the vessel, you and your sons and your woman and the women of your sons with you,
וַהֲקִמֹתִי       wa'ha'qi'mo'ti
and~I(cs)~did~make~RISE (Verb)
אֶת       et
AT
בְּרִיתִי       bê'ri'ti
COVENANT~me(cs)
אִתָּךְ       i'takh
AT~you(fs)
וּבָאתָ       u'va'ta
and~you(ms)~did~COME (Verb)
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
וּבָנֶיךָ       u'va'ney'kha
and~SON~s~you(ms)
וְאִשְׁתְּךָ       wê'ish'te'kha
and~WOMAN~you(ms)
וּנְשֵׁי       un'shey
and~WOMAN~s
בָנֶיךָ       va'ney'kha
SON~s~you(ms)
אִתָּךְ       i'takh
AT~you(fs)

Genesis 6:19
and from all of the living ones, from all the flesh, two from all you will bring to the vessel to live with you, male and female will exist,
וּמִכָּל       u'mi'kol
and~from~ALL
הָחַי       ha'hhai
the~LIVING
מִכָּל       mi'kol
from~ALL
בָּשָׂר       ba'sar
FLESH
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
תָּבִיא       ta'vi
you(ms)~will~make~COME (Verb)
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
לְהַחֲיֹת       lê'ha'hha'yot
to~>~make~LIVE (Verb)
אִתָּךְ       i'takh
AT~you(fs)
זָכָר       za'khar
MALE
וּנְקֵבָה       un'qey'vah
and~FEMALE
יִהְיוּ       yih'yu
they(mp)~will~EXIST (Verb)

Genesis 6:20
from the flyer to his kind, and from the beast to her kind, from all of the treaders of the ground to his kind, two from all will come to you to live,
מֵהָעוֹף       mey'ha'oph
from~the~FLYER
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
וּמִן       u'min
and~FROM
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
רֶמֶשׂ       re'mes
TREADER
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
יָבֹאוּ       ya'vo'u
they(mp)~will~COME (Verb)
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
לְהַחֲיוֹת       lê'ha'hha'yot
to~>~make~LIVE (Verb)

Genesis 6:21
and you, take for you from all the nourishment which will be eaten, and you will gather for you, and he will exist for you and for them for food,
וְאַתָּה       wê'a'tah
and~YOU(MS)
קַח       qahh
!(ms)~TAKE (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
מִכָּל       mi'kol
from~ALL
מַאֲכָל       ma'a'khal
NOURISHMENT
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יֵאָכֵל       yey'a'kheyl
he~will~be~EAT (Verb)
וְאָסַפְתָּ       wê'a'saph'ta
and~you(ms)~did~GATHER (Verb)
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
וְהָיָה       wê'hai'yah
and~he~did~EXIST (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
וְלָהֶם       wê'la'hem
and~to~~them(mp)
לְאָכְלָה       lê'akh'lah
to~FOOD

Genesis 6:22
and No'ahh did everything Elohiym directed him, so he did,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
כְּכֹל       kê'khol
like~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
צִוָּה       tsi'wah
he~did~much~DIRECT (Verb)
אֹתוֹ       o'to
AT~him
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כֵּן       keyn
SO
עָשָׂה       a'sah
he~did~DO (Verb)