Facebook YouTube
Home | Topics | Contact | | | Bookstore | Library | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 27:1
and it came to pass that Yits'hhaq was old and his eyes dimmed from seeing and he called out Esav his great son and he said to him, my son, and he said to him, here am I,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
זָקֵן       za'qeyn
he~did~BE.OLD (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
וַתִּכְהֶיןָ       wa'tikh'hey'na
and~they(fp)~will~DIM (Verb)
עֵינָיו       ey'naw
EYE~s2~him
מֵרְאֹת       mey're'ot
from~>~SEE (Verb)
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
אֶת       et
AT
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
בְּנוֹ       bê'no
SON~him
הַגָּדֹל       ha'ga'dol
the~GREAT
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
הִנֵּנִי       hin'ney'ni
LOOK~me(cs)

Genesis 27:2
and he said, please look, I am old, I do not know the day of my death,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
נָא       na
PLEASE
זָקַנְתִּי       za'qan'ti
I(cs)~did~BE.OLD (Verb)
לֹא       lo
NOT
יָדַעְתִּי       ya'da'ti
I(cs)~did~KNOW (Verb)
יוֹם       yom
DAY
מוֹתִי       mo'ti
DEATH~me(cs)

Genesis 27:3
and now please lift up your instrument, your quiver and your bow and go out to the field and hunt for me provisions,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
שָׂא       sa
!(ms)~LIFT.UP (Verb)
נָא       na
PLEASE
כֵלֶיךָ       khey'ley'kha
ITEM~you(ms)
תֶּלְיְךָ       tel'yekha
QUIVER~you(ms)
וְקַשְׁתֶּךָ       wê'qash'te'kha
and~BOW~you(ms)
וְצֵא       wê'tsey
and~!(ms)~GO.OUT (Verb)
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD
וְצוּדָה       wê'tsu'dah
and~!(ms)~HUNT (Verb)
(Qere = צָיִד.)
לִּי       li
to~~me(cs)
צֵידָה       tsey'dah
PROVISIONS

Genesis 27:4
and do for me delicacies just as I love and bring to me and I will eat so that my being will respect you before I die,
וַעֲשֵׂה       wa'a'seyh
and~!(ms)~DO (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
מַטְעַמִּים       mat'a'mim
DELICACY~s
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
אָהַבְתִּי       a'hav'ti
I(cs)~did~LOVE (Verb)
וְהָבִיאָה       wê'ha'vi'ah
and~!(ms)~make~COME (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
וְאֹכֵלָה       wê'o'khey'lah
and~I(cs)~will~EAT (Verb)
בַּעֲבוּר       ba'a'vur
in~the~CROSS.OVER (Verb)~ed(ms)
תְּבָרֶכְךָ       tê'va'rekh'kha
she~will~much~KNEEL (Verb)~you(ms)
נַפְשִׁי       naph'shi
BEING~me(cs)
בְּטֶרֶם       bê'te'rem
in~BEFORE
אָמוּת       a'mut
I(cs)~will~DIE (Verb)

Genesis 27:5
and Rivqah was hearing in the speaking of Yits'hhaq to Esav his son and Esav walked to the field to hunt game to bring,
וְרִבְקָה       wê'riv'qah
and~Rivqah
שֹׁמַעַת       sho'ma'at
HEAR (Verb)~ing/er(fs)
בְּדַבֵּר       bê'da'beyr
in~>~much~SPEAK (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אֶל       el
TO
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
בְּנוֹ       bê'no
SON~him
וַיֵּלֶךְ       wai'yey'lekh
and~he~will~WALK (Verb)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD
לָצוּד       la'tsud
to~>~HUNT (Verb)
צַיִד       tsa'yid
GAME
לְהָבִיא       lê'ha'vi
to~>~make~COME (Verb)

Genesis 27:6
and Rivqah had said to Ya'aqov her son saying, look, I heard your father speaking to Esav your brother saying,
וְרִבְקָה       wê'riv'qah
and~Rivqah
אָמְרָה       am'rah
she~did~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
בְּנָהּ       bê'nah
SON~her
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
שָׁמַעְתִּי       sha'ma'ti
I(cs)~did~HEAR (Verb)
אֶת       et
AT
אָבִיךָ       a'vi'kha
FATHER~you(ms)
מְדַבֵּר       mê'da'beyr
>~much~SPEAK (Verb)~ing/er(ms)
אֶל       el
TO
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אָחִיךָ       a'hhi'kha
BROTHER~you(ms)
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)

Genesis 27:7
bring to me game and make for me delicacies and I will eat and I will respect you before Yhwh, before my death,
הָבִיאָה       ha'vi'ah
!(ms)~make~COME (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
צַיִד       tsa'yid
GAME
וַעֲשֵׂה       wa'a'seyh
and~!(ms)~DO (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
מַטְעַמִּים       mat'a'mim
DELICACY~s
וְאֹכֵלָה       wê'o'khey'lah
and~I(cs)~will~EAT (Verb)
וַאֲבָרֶכְכָה       wa'a'va'rekh'khah
and~I(cs)~will~much~KNEEL (Verb)~you(ms)~^
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
יְהוָה       YHWH
YHWH
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
מוֹתִי       mo'ti
DEATH~me(cs)

Genesis 27:8
and now my son, hear in my voice which I am directing you,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
בְנִי       vê'ni
SON~me(cs)
שְׁמַע       shê'ma
!(ms)~HEAR (Verb)
בְּקֹלִי       bê'qo'li
in~VOICE~me(cs)
לַאֲשֶׁר       la'a'sheyr
to~the~WHICH
אֲנִי       a'ni
I
מְצַוָּה       mê'tsa'wah
much~DIRECT (Verb)~ing/er(fs)
אֹתָךְ       o'takh
AT~you(fs)

Genesis 27:9
please walk to the flocks and take for me from there two functional male kids of the she-goats and I will make them, delicacies for your father just as he loves,
לֶךְ       lekh
!(ms)~WALK (Verb)
נָא       na
PLEASE
אֶל       el
TO
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
וְקַח       wê'qahh
and~!(ms)~TAKE (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
מִשָּׁם       mi'sham
from~THERE
שְׁנֵי       shê'ney
TWO
גְּדָיֵי       gê'da'yey
MALE.KID~s
עִזִּים       i'zim
SHE.GOAT~s
טֹבִים       to'vim
FUNCTIONAL~s
וְאֶעֱשֶׂה       wê'e'e'seh
and~I(cs)~will~DO (Verb)~^
אֹתָם       o'tam
AT~them(mp)
מַטְעַמִּים       mat'a'mim
DELICACY~s
לְאָבִיךָ       lê'a'vi'kha
to~FATHER~you(ms)
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
אָהֵב       a'heyv
he~did~LOVE (Verb)

Genesis 27:10
and you will bring to your father and he will eat so that he will respect you before his death,
וְהֵבֵאתָ       wê'hey'vey'ta
and~you(ms)~did~make~COME (Verb)
לְאָבִיךָ       lê'a'vi'kha
to~FATHER~you(ms)
וְאָכָל       wê'a'khol
and~he~did~EAT (Verb)
בַּעֲבֻר       ba'a'vur
in~CROSS.OVER (Verb)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יְבָרֶכְךָ       yê'va'rekh'kha
he~will~much~KNEEL (Verb)~you(ms)
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
מוֹתוֹ       mo'to
DEATH~him

Genesis 27:11
and Ya'aqov said to Rivqah his mother, though Esav my brother is a man of hair and I am a slick man,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶל       el
TO
רִבְקָה       riv'qah
Rivqah
אִמּוֹ       i'mo
MOTHER~him
הֵן       heyn
THOUGH
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אָחִי       a'hhi
BROTHER~me(cs)
אִישׁ       ish
MAN
שָׂעִר       sa'ir
HAIR
וְאָנֹכִי       wê'a'no'khi
and~I
אִישׁ       ish
MAN
חָלָק       hha'laq
SLICK

Genesis 27:12
possibly my father will feel me and I will exist in his eyes as imitating and I will bring upon me an annoyance and not a present,
אוּלַי       u'lai
POSSIBLY
יְמֻשֵּׁנִי       yê'mu'shey'ni
he~will~FEEL (Verb)~me(cs)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וְהָיִיתִי       wê'hai'yi'ti
and~I(cs)~did~EXIST (Verb)
בְעֵינָיו       vê'ey'naw
in~EYE~s2~him
כִּמְתַעְתֵּעַ       kim'ta'tey'a
like~much~IMITATE (Verb)~ing/er(ms)
וְהֵבֵאתִי       wê'hey'vey'ti
and~I(cs)~will~make~COME (Verb)
עָלַי       a'lai
UPON~me(cs)
קְלָלָה       qê'la'lah
ANNOYANCE
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
בְרָכָה       vê'ra'khah
PRESENT

Genesis 27:13
and his mother said to him, your annoyance is upon me my son, surely, hear in my voice and walk, take for me,
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
אִמּוֹ       i'mo
MOTHER~him
עָלַי       a'lai
UPON~me(cs)
קִלְלָתְךָ       qil'lat'kha
ANNOYANCE~you(ms)
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
אַךְ       akh
SURELY
שְׁמַע       shê'ma
!(ms)~HEAR (Verb)
בְּקֹלִי       bê'qo'li
in~VOICE~me(cs)
וְלֵךְ       wê'leykh
and~!(ms)~WALK (Verb)
קַח       qahh
!(ms)~TAKE (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)

Genesis 27:14
and he walked and he took and he brought to his mother and his mother made delicacies just as his father loved,
וַיֵּלֶךְ       wai'yey'lekh
and~he~will~WALK (Verb)
וַיִּקַּח       wai'yi'qahh
and~he~will~TAKE (Verb)
וַיָּבֵא       wai'ya'vey
and~he~will~make~COME (Verb)
לְאִמּוֹ       lê'i'mo
to~MOTHER~him
וַתַּעַשׂ       wa'ta'as
and~she~will~DO (Verb)
אִמּוֹ       i'mo
MOTHER~him
מַטְעַמִּים       mat'a'mim
DELICACY~s
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
אָהֵב       a'heyv
he~did~LOVE (Verb)
אָבִיו       a'viw
FATHER~him

Genesis 27:15
and Rivqah took garments of Esav her great son which were with her in the house and she clothed Ya'aqov her small son,
וַתִּקַּח       wa'ti'qahh
and~she~will~TAKE (Verb)
רִבְקָה       riv'qah
Rivqah
אֶת       et
AT
בִּגְדֵי       big'dey
GARMENT~s
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
בְּנָהּ       bê'nah
SON~her
הַגָּדֹל       ha'ga'dol
the~GREAT
הַחֲמֻדֹת       ha'hha'mu'dot
the~PLEASANT~s
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אִתָּהּ       i'tah
AT~her
בַּבָּיִת       ba'ba'yit
in~the~HOUSE
וַתַּלְבֵּשׁ       wa'tal'beysh
and~she~will~make~WEAR (Verb)
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
בְּנָהּ       bê'nah
SON~her
הַקָּטָן       ha'qa'tan
the~SMALL

Genesis 27:16
and with the skins of the male kids of the she-goats she clothed his hands and the smooth of the back of his neck,
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
עֹרֹת       o'rot
SKIN~s
גְּדָיֵי       gê'da'yey
MALE.KID~s
הָעִזִּים       ha'i'zim
the~SHE.GOAT~s
הִלְבִּישָׁה       hil'bi'shah
she~did~make~WEAR (Verb)
עַל       al
UPON
יָדָיו       ya'daw
HAND~s2~him
וְעַל       wê'al
and~UPON
חֶלְקַת       hhel'qat
SMOOTH
צַוָּארָיו       tsa'wa'raw
BACK.OF.THE.NECK~s~him

Genesis 27:17
and she gave delicacies and bread which she made in the hand of Ya'aqov her son,
וַתִּתֵּן       wa'ti'teyn
and~she~will~GIVE (Verb)
אֶת       et
AT
הַמַּטְעַמִּים       ha'mat'a'mim
the~DELICACY~s
וְאֶת       wê'et
and~AT
הַלֶּחֶם       ha'le'hhem
the~BREAD
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עָשָׂתָה       a'sa'tah
she~did~DO (Verb)
בְּיַד       bê'yad
in~HAND
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
בְּנָהּ       bê'nah
SON~her

Genesis 27:18
and he came to his father and he said, my father, and he said, here am I, who are you my son,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
אֶל       el
TO
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הִנֶּנִּי       hi'ne'ni
LOOK~me(cs)
מִי       mi
WHO
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)

Genesis 27:19
and Ya'aqov said to his father, I am Esav your firstborn I did just as you spoke to me, please rise, settle and eat from my game so that your being will respect me,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶל       el
TO
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
אָנֹכִי       a'no'khi
I
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
בְּכֹרֶךָ       bê'kho're'kha
FIRSTBORN~you(ms)
עָשִׂיתִי       a'si'ti
I(cs)~did~DO (Verb)
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
דִּבַּרְתָּ       di'bar'ta
you(ms)~did~much~SPEAK (Verb)
אֵלָי       ey'lai
TO~me(cs)
קוּם       qum
!(ms)~RISE (Verb)
נָא       na
PLEASE
שְׁבָה       shê'vah
!(ms)~SETTLE (Verb)~^
וְאָכְלָה       wê'akh'lah
and~!(ms)~EAT (Verb)
מִצֵּידִי       mi'tsey'di
from~GAME~me(cs)
בַּעֲבוּר       ba'a'vur
in~the~CROSS.OVER (Verb)~ed(ms)
תְּבָרְכַנִּי       tê'var'kha'ni
she~will~much~KNEEL (Verb)~me(cs)
נַפְשֶׁךָ       naph'she'kha
BEING~you(ms)

Genesis 27:20
and Yits'hhaq said to his son, what is this you quickly hurried to find my son, and he said, given that Yhwh of your powers caused to meet before me,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אֶל       el
TO
בְּנוֹ       bê'no
SON~him
מַה       mah
WHAT
זֶּה       zeh
THIS
מִהַרְתָּ       mi'har'tah
you(ms)~did~much~HURRY (Verb)
לִמְצֹא       lim'tso
to~>~FIND (Verb)
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הִקְרָה       hiq'rah
he~did~make~MEET (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהֶיךָ       e'lo'hey'kha
Elohiym~you(ms)
לְפָנָי       lê'pha'nai
to~FACE~s~me(cs)

Genesis 27:21
and Yits'hhaq said to Ya'aqov, please draw near and I will grope my son, is this you my son Esav or not,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אֶל       el
TO
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
גְּשָׁה       gê'shah
!(ms)~DRAW.NEAR (Verb)~^
נָּא       na
PLEASE
וַאֲמֻשְׁךָ       wa'a'mush'kha
and~I(cs)~will~GROPE (Verb)
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
הַאַתָּה       ha'a'tah
the~YOU(MS)
זֶה       zeh
THIS
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אִם       im
IF
לֹא       lo
NOT

Genesis 27:22
and Ya'aqov drew near to Yits'hhaq his father and he groped him and he said, the voice is the voice of Ya'aqov and the hands are the hands of Esav,
וַיִּגַּשׁ       wai'yi'gash
and~he~will~DRAW.NEAR (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶל       el
TO
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וַיְמֻשֵּׁהוּ       wa'ye'mu'shey'hu
and~he~will~GROPE (Verb)~him
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הַקֹּל       ha'qol
the~VOICE
קוֹל       qol
VOICE
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וְהַיָּדַיִם       wê'hai'ya'da'yim
and~the~HAND~s2
יְדֵי       yê'dey
HAND~s2
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw

Genesis 27:23
and he did not recognize him given that his hands existed like the hands of Esav his brother was hairy, and he respected him,
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
הִכִּירוֹ       hi'ki'ro
he~did~make~RECOGNIZE (Verb)~him
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הָיוּ       hai'u
they(cp)~did~EXIST (Verb)
יָדָיו       ya'daw
HAND~s2~him
כִּידֵי       ki'dey
like~HAND~s2
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אָחִיו       a'hhiw
BROTHER~him
שְׂעִרֹת       sê'i'rot
HAIR~s
וַיְבָרְכֵהוּ       wai'var'khey'hu
and~he~will~much~KNEEL (Verb)~him

Genesis 27:24
and he said, this is you my son Esav, and he said, I am,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
זֶה       zeh
THIS
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אָנִי       a'ni
I

Genesis 27:25
and he said, draw near to me and I will eat from the game of my son that my being will respect you, and he drew near to him and he ate and he brought wine to him and he gulped,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הַגִּשָׁה       ha'gi'shah
!(ms)~make~DRAW.NEAR (Verb)~^
לִּי       li
to~~me(cs)
וְאֹכְלָה       wê'okh'lah
and~I(cs)~will~EAT (Verb)~^
מִצֵּיד       mi'tseyd
from~GAME
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
לְמַעַן       lê'ma'an
to~THAT
תְּבָרֶכְךָ       tê'va'rekh'kha
she~will~much~KNEEL (Verb)~you(ms)
נַפְשִׁי       naph'shi
BEING~me(cs)
וַיַּגֶּשׁ       wai'ya'gesh
and~he~will~make~DRAW.NEAR (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
וַיֹּאכַל       wai'yo'khal
and~he~will~EAT (Verb)
וַיָּבֵא       wai'ya'vey
and~he~will~make~COME (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
יַיִן       ya'yin
WINE
וַיֵּשְׁתְּ       wai'yeysh'te
and~he~will~GULP (Verb)

Genesis 27:26
and Yits'hhaq his father said to him, please draw near and kiss me my son,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
גְּשָׁה       gê'shah
!(ms)~DRAW.NEAR (Verb)~^
נָּא       na
PLEASE
וּשְׁקָה       ush'qah
and~!(ms)~KISS (Verb)~^
לִּי       li
to~~me(cs)
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)

Genesis 27:27
and he drew near and he kissed him and he smelled the aroma of his garments and he respected him and he said, see the aroma of my son is like the aroma of the field which Yhwh presented him many gifts,
וַיִּגַּשׁ       wai'yi'gash
and~he~will~DRAW.NEAR (Verb)
וַיִּשַּׁק       wai'yi'shaq
and~he~will~KISS (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
וַיָּרַח       wai'ya'rahh
and~he~will~make~SMELL (Verb)
אֶת       et
AT
רֵיחַ       rey'ahh
AROMA
בְּגָדָיו       bê'ga'daw
GARMENT~s~him
וַיְבָרְכֵהוּ       wai'var'khey'hu
and~he~will~much~KNEEL (Verb)~him
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
רְאֵה       rê'eyh
!(ms)~SEE (Verb)
רֵיחַ       rey'ahh
AROMA
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)
כְּרֵיחַ       kê'rey'ahh
like~AROMA
שָׂדֶה       sa'deh
FIELD
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בֵּרְכוֹ       beyr'kho
he~did~much~KNEEL (Verb)~him
יְהוָה       YHWH
YHWH

Genesis 27:28
and the Elohiym gave to you from the dew of the skies and from the oil of the land and the abundance of cereal and fresh wine,
וְיִתֶּן       wê'yi'ten
and~he~will~GIVE (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
מִטַּל       mi'tal
from~DEW
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
(The sentence "and~he~will~Give to~you the~Elohiym from~Dew the~Sky~s2" may be translated as "and the Elohiym gave to you from the dew of the skies" or "and he gave to you the Elohiym from the dew of the skies.")
וּמִשְׁמַנֵּי       u'mish'ma'ney
and~from~OIL~s
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וְרֹב       wê'rov
and~ABUNDANCE
דָּגָן       da'gan
CEREAL
וְתִירֹשׁ       wê'ti'rosh
and~FRESH.WINE

Genesis 27:29
peoples will serve you and the communities will bend down to you, be an owner to your brothers and the sons of your mother will bend down to you, one spitting upon you is spitted upon, one respecting you is respected,
יַעַבְדוּךָ       ya'av'du'kha
they(mp)~will~SERVE (Verb)~you(ms)
עַמִּים       a'mim
PEOPLE~s
וְיִשְׁתַּחוּ       wê'yish'ta'hhu
and~they(mp)~will~BEND.DOWN (Verb)
(Qere = וְיִשְׁתַּחֲווּ.)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
לְאֻמִּים       lê'u'mim
COMMUNITY~s
הֱוֵה       he'weyh
!(ms)~BE (Verb)
גְבִיר       gê'vir
OWNER
לְאַחֶיךָ       lê'a'hhey'kha
to~BROTHER~s~you(ms)
וְיִשְׁתַּחֲווּ       wê'yish'ta'hha'wu
and~they(mp)~will~BEND.DOWN (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
אִמֶּךָ       i'me'kha
MOTHER~you(ms)
אֹרְרֶיךָ       or'rey'kha
SPIT.UPON (Verb)~ing/er(mp)~you(ms)
אָרוּר       a'rur
SPIT.UPON (Verb)~ed(ms)
וּמְבָרְכֶיךָ       um'var'khey'kha
and~much~KNEEL (Verb)~ing/er(mp)~you(ms)
בָּרוּךְ       ba'rukh
KNEEL (Verb)~ed(ms)

Genesis 27:30
and it came to pass just as Yits'hhaq finished respecting Ya'aqov and he was surely going out, Ya'aqov went out from the face of Yits'hhaq his father and Esav his brother came from his game,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
כִּלָּה       ki'lah
he~did~much~FINISH (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
לְבָרֵךְ       lê'va'reykh
to~>~much~KNEEL (Verb)
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
אַךְ       akh
SURELY
יָצֹא       ya'tso
>~GO.OUT (Verb)
יָצָא       ya'tsa
he~did~GO.OUT (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
מֵאֵת       mey'eyt
from~AT
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וְעֵשָׂו       wê'ey'saw
and~Esaw
אָחִיו       a'hhiw
BROTHER~him
בָּא       ba
he~did~COME (Verb)
מִצֵּידוֹ       mi'tsey'do
from~GAME~him

Genesis 27:31
and he also made delicacies and brought to his father and he said to his father, my father will rise and he will eat from the game of his son so that your being will respect me,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
גַּם       gam
ALSO
הוּא       hu
HE
מַטְעַמִּים       mat'a'mim
DELICACY~s
וַיָּבֵא       wai'ya'vey
and~he~will~make~COME (Verb)
לְאָבִיו       lê'a'viw
to~FATHER~him
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לְאָבִיו       lê'a'viw
to~FATHER~him
יָקֻם       ya'qum
he~will~RISE (Verb)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וְיֹאכַל       wê'yo'khal
and~he~will~EAT (Verb)
מִצֵּיד       mi'tseyd
from~GAME
בְּנוֹ       bê'no
SON~him
בַּעֲבֻר       ba'a'vur
in~CROSS.OVER (Verb)
(Leningrad Codex = בַּעֲבוּר.)
תְּבָרְכַנִּי       tê'var'kha'ni
she~will~much~KNEEL (Verb)~me(cs)
נַפְשֶׁךָ       naph'she'kha
BEING~you(ms)

Genesis 27:32
and Yits'hhaq his father said to him, who are you, and he said, I am your son, your firstborn Esav,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
מִי       mi
WHO
אָתָּה       a'tah
YOU(MS)
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֲנִי       a'ni
I
בִּנְךָ       bin'kha
SON~you(ms)
בְכֹרְךָ       vê'khor'kha
FIRSTBORN~you(ms)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw

Genesis 27:33
and Yits'hhaq trembled a great trembling and many more and he said who then is he of the hunt of the game and he brought to me and I ate from all before you came and I respected him, also, the one respected will exist,
וַיֶּחֱרַד       wai'ye'hhe'rad
and~he~will~TREMBLE (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
חֲרָדָה       hha'ra'dah
TREMBLING
גְּדֹלָה       gê'do'lah
GREAT
עַד       ad
UNTIL
מְאֹד       mê'od
MANY
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
מִי       mi
WHO
אֵפוֹא       ey'pho
THEN
הוּא       hu
HE
הַצָּד       ha'tsad
the~HUNT (Verb)
צַיִד       tsa'yid
GAME
וַיָּבֵא       wai'ya'vey
and~he~will~make~COME (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
וָאֹכַל       wa'o'khal
and~I(cs)~will~EAT (Verb)
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
בְּטֶרֶם       bê'te'rem
in~BEFORE
תָּבוֹא       ta'vo
you(ms)~will~COME (Verb)
וָאֲבָרְכֵהוּ       wa'a'var'khey'hu
and~I(cs)~will~much~KNEEL (Verb)~him
גַּם       gam
ALSO
בָּרוּךְ       ba'rukh
KNEEL (Verb)~ed(ms)
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)

Genesis 27:34
as Esav heard the words of his father and he cried out a great and bitter cry and many more and he said to his father, respect me, also me my father,
כִּשְׁמֹעַ       kish'mo'a
like~>~HEAR (Verb)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אֶת       et
AT
דִּבְרֵי       div'rey
WORD~s
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וַיִּצְעַק       wai'yits'aq
and~he~will~CRY.OUT (Verb)
צְעָקָה       tsê'a'qah
CRY
גְּדֹלָה       gê'do'lah
GREAT
וּמָרָה       u'ma'rah
and~BITTER
עַד       ad
UNTIL
מְאֹד       mê'od
MANY
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לְאָבִיו       lê'a'viw
to~FATHER~him
בָּרְכֵנִי       bar'khey'ni
!(ms)~much~KNEEL (Verb)~me(cs)
גַם       gam
ALSO
אָנִי       a'ni
I
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)

Genesis 27:35
and he said, your brother came in deceit and he took your present,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
בָּא       ba
he~did~COME (Verb)
אָחִיךָ       a'hhi'kha
BROTHER~you(ms)
בְּמִרְמָה       bê'mir'mah
in~DECEIT
וַיִּקַּח       wai'yi'qahh
and~he~will~TAKE (Verb)
בִּרְכָתֶךָ       bir'kha'te'kha
PRESENT~you(ms)

Genesis 27:36
and he said, is it that he called out his title Ya'aqov and he restrained me these two times, he took my birthright and look, now he took my present, and he said, did you not set aside for me a present,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הֲכִי       ha'khi
?~GIVEN.THAT
קָרָא       qa'ra
he~did~CALL.OUT (Verb)
שְׁמוֹ       shê'mo
TITLE~him
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיַּעְקְבֵנִי       wai'ya'qe'vey'ni
and~he~will~RESTRAIN (Verb)~me(cs)
זֶה       zeh
THIS
פַעֲמַיִם       pha'a'ma'yim
FOOTSTEP~s2
אֶת       et
AT
בְּכֹרָתִי       bê'kho'ra'ti
BIRTHRIGHT~me(cs)
לָקָח       la'qahh
he~did~TAKE (Verb)
וְהִנֵּה       wê'hin'neyh
and~LOOK
עַתָּה       a'tah
NOW
לָקַח       la'qahh
he~did~TAKE (Verb)
בִּרְכָתִי       bir'kha'ti
PRESENT~me(cs)
וַיֹּאמַר       wai'yo'mar
and~he~will~SAY (Verb)
הֲלֹא       ha'lo
?~NOT
אָצַלְתָּ       a'tsal'ta
you(ms)~did~SET.ASIDE (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
בְּרָכָה       bê'ra'khah
PRESENT

Genesis 27:37
and Yits'hhaq answered and he said to Esav, though I set him in place as owner to you and all his brothers I gave to him for servants and cereal and fresh wine and I supported him and to you then, what will I do my son,
וַיַּעַן       wai'ya'an
and~he~will~ANSWER (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לְעֵשָׂו       lê'ey'saw
to~Esaw
הֵן       heyn
THOUGH
גְּבִיר       gê'vir
OWNER
שַׂמְתִּיו       sam'tiw
I(cs)~did~PLACE (Verb)~him
לָךְ       lakh
to~~you(fs)
וְאֶת       wê'et
and~AT
כָּל       kol
ALL
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
נָתַתִּי       na'ta'ti
I(cs)~did~GIVE (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
לַעֲבָדִים       la'a'va'dim
to~the~SERVANT~s
וְדָגָן       wê'da'gan
and~CEREAL
וְתִירֹשׁ       wê'ti'rosh
and~FRESH.WINE
סְמַכְתִּיו       sê'makh'tiw
I(cs)~did~SUPPORT (Verb)~him
וּלְכָה       ul'khah
and~to~~you(ms)
אֵפוֹא       ey'pho
THEN
מָה       mah
WHAT
אֶעֱשֶׂה       e'e'seh
I(cs)~will~DO (Verb)
בְּנִי       bê'ni
SON~me(cs)

Genesis 27:38
and Esav said to his father, is there to you one present my father, respect me, also me my father and Esav lifted up his voice and he wept,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אֶל       el
TO
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
הַבְרָכָה       ha've'ra'khah
?~PRESENT
אַחַת       a'hhat
UNIT
הִוא       hi
SHE
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
בָּרְכֵנִי       bar'khey'ni
!(ms)~much~KNEEL (Verb)~me(cs)
גַם       gam
ALSO
אָנִי       a'ni
I
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וַיִּשָּׂא       wai'yi'sa
and~he~will~LIFT.UP (Verb)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
קֹלוֹ       qo'lo
VOICE~him
וַיֵּבְךְּ       wai'yeyv'ke
and~he~will~WEEP (Verb)

Genesis 27:39
and Yits'hhaq his father answered and he said to him, look, from the oils of the land a settling will exist and from the dew of the skies from above,
וַיַּעַן       wai'ya'an
and~he~will~ANSWER (Verb)
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
מִשְׁמַנֵּי       mish'ma'ney
from~OIL~s
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
מוֹשָׁבֶךָ       mo'sha've'kha
SETTLING~you(ms)
וּמִטַּל       u'mi'tal
and~from~DEW
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
מֵעָל       mey'al
from~UPON

Genesis 27:40
and upon your sword you will live and you will serve your brother and it will come to pass, you will roam and you will tear away his yoke from upon the back of your neck,
וְעַל       wê'al
and~UPON
חַרְבְּךָ       hhar'be'kha
SWORD~you(ms)
תִחְיֶה       tihh'yeh
you(ms)~will~LIVE (Verb)
וְאֶת       wê'et
and~AT
אָחִיךָ       a'hhi'kha
BROTHER~you(ms)
תַּעֲבֹד       ta'a'vod
you(ms)~will~SERVE (Verb)
וְהָיָה       wê'hai'yah
and~he~did~EXIST (Verb)
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
תָּרִיד       ta'rid
you(ms)~will~make~ROAM (Verb)
וּפָרַקְתָּ       u'pha'raq'ta
and~you(ms)~did~TEAR.OFF (Verb)
עֻלּוֹ       u'lo
YOKE~him
מֵעַל       mey'al
from~UPON
צַוָּארֶךָ       tsa'wa're'kha
BACK.OF.THE.NECK~you(ms)

Genesis 27:41
and Esav held a grudge at Ya'aqov because of the present which his father respected and Esav said in his heart, the days of mourning of my father will come near and I will kill Ya'aqov my brother,
וַיִּשְׂטֹם       wai'yis'tom
and~he~will~HOLD.A.GRUDGE (Verb)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
עַל       al
UPON
הַבְּרָכָה       ha'be'ra'kha
the~PRESENT
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בֵּרְכוֹ       beyr'kho
he~did~much~KNEEL (Verb)~him
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
בְּלִבּוֹ       bê'li'bo
in~HEART~him
יִקְרְבוּ       yiq're'vu
they(mp)~will~COME.NEAR (Verb)
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
אֵבֶל       ey'vel
MOURNING
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וְאַהַרְגָה       wê'a'har'gah
and~I(cs)~will~KILL (Verb)
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אָחִי       a'hhi
BROTHER~me(cs)

Genesis 27:42
and he told to Rivqah the words of Esav her great son and she sent and she called out to Ya'aqov her small son and she said to him, look, Esav your brother is comforting himself for you to kill you,
וַיֻּגַּד       wai'yu'gad
and~he~will~be~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לְרִבְקָה       lê'riv'qah
to~Rivqah
אֶת       et
AT
דִּבְרֵי       div'rey
WORD~s
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
בְּנָהּ       bê'nah
SON~her
הַגָּדֹל       ha'ga'dol
the~GREAT
וַתִּשְׁלַח       wa'tish'lahh
and~she~will~SEND (Verb)
וַתִּקְרָא       wa'tiq'ra
and~she~will~CALL.OUT (Verb)
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
בְּנָהּ       bê'nah
SON~her
הַקָּטָן       ha'qa'tan
the~SMALL
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
עֵשָׂו       ey'saw
Esaw
אָחִיךָ       a'hhi'kha
BROTHER~you(ms)
מִתְנַחֵם       mit'na'hheym
self~COMFORT (Verb)~ing/er(ms)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
לְהָרְגֶךָ       lê'har'ge'kha
to~>~KILL (Verb)~you(ms)

Genesis 27:43
and now my son, hear in my voice and rise, flee away for you to Lavan my brother unto Hharan,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
בְנִי       vê'ni
SON~me(cs)
שְׁמַע       shê'ma
!(ms)~HEAR (Verb)
בְּקֹלִי       bê'qo'li
in~VOICE~me(cs)
וְקוּם       wê'qum
and~!(ms)~RISE (Verb)
בְּרַח       bê'rahh
!(ms)~FLEE.AWAY (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
אֶל       el
TO
לָבָן       la'van
Lavan
אָחִי       a'hhi
BROTHER~me(cs)
חָרָנָה       hha'ra'nah
Hharan~unto

Genesis 27:44
and you will settle with him a few days until the fury of your brother turns back,
וְיָשַׁבְתָּ       wê'ya'shav'ta
and~you(ms)~did~SETTLE (Verb)
עִמּוֹ       i'mo
WITH~him
יָמִים       ya'mim
DAY~s
אֲחָדִים       a'hha'dim
UNIT~s
עַד       ad
UNTIL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
תָּשׁוּב       ta'shuv
she~will~TURN.BACK (Verb)
חֲמַת       hha'mat
FURY
אָחִיךָ       a'hhi'kha
BROTHER~you(ms)

Genesis 27:45
until the nose of your brother turns back from you and he forgets what you did to him and I will send and I will take you from there, why should I be childless of the two of you of one day,
עַד       ad
UNTIL
שׁוּב       shuv
>~TURN.BACK (Verb)
אַף       aph
NOSE
אָחִיךָ       a'hhi'kha
BROTHER~you(ms)
מִמְּךָ       mim'kha
FROM~you(ms)
וְשָׁכַח       wê'sha'khahh
and~he~did~FORGET (Verb)
אֵת       eyt
AT
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
לּוֹ       lo
to~~him
וְשָׁלַחְתִּי       wê'sha'lahh'ti
and~I(cs)~did~SEND (Verb)
וּלְקַחְתִּיךָ       ul'qahh'ti'kha
and~I(cs)~did~TAKE (Verb)~you(ms)
מִשָּׁם       mi'sham
from~THERE
לָמָה       la'mah
to~WHAT
אֶשְׁכַּל       esh'kal
I(cs)~will~BE.CHILDLESS (Verb)
גַּם       gam
ALSO
שְׁנֵיכֶם       shê'ney'khem
TWO~you(mp)
יוֹם       yom
DAY
אֶחָד       e'hhad
UNIT

Genesis 27:46
and Rivqah said to Yits'hhaq, I will loathe in my life from the faces of the daughters of Hhet, if Ya'aqov is taking a woman from the daughters of Hhet such as these from the daughters of the land what is to me a life,
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
רִבְקָה       riv'qah
Rivqah
אֶל       el
TO
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq
קַצְתִּי       qats'ti
I(cs)~will~LOATHE (Verb)
בְחַיַּי       vê'hhai'yai
in~LIVING~me(cs)
מִפְּנֵי       mip'ney
from~FACE~s
בְּנוֹת       bê'not
DAUGHTER~s
חֵת       hheyt
Hhet
אִם       im
IF
לֹקֵחַ       lo'qey'ahh
TAKE (Verb)~ing/er(ms)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אִשָּׁה       i'shah
WOMAN
מִבְּנוֹת       mi'be'not
from~DAUGHTER~s
חֵת       hheyt
Hhet
כָּאֵלֶּה       ka'ey'leh
like~THESE
מִבְּנוֹת       mi'be'not
from~DAUGHTER~s
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לָמָּה       la'mah
to~WHAT
לִּי       li
to~~me(cs)
חַיִּים       hhai'yim
LIVING~s